“当日有效”说effectiveonthatday,错到底

文峻评职场 2024-07-14 16:48:42
近日,深圳一位外企职员发朋友圈,接待一个外国客户,才十几分钟就不知道说啥了,这个时候主管来接管了谈话,把涉及产品流程方面复杂的问题和老外说得清清楚楚,最后老外下了25个W美金订单。终于看到了和资深员工的差距! 这位职员,不知道什么时候可以达到这样的水平!有的新手员工,可能一辈子也达不到,特别是那些对语言没有敏锐感,也不善于总结的。其实只要专注,肯学,也愿意深入实践,一般职员,两三年也可以这样了,工作需要的英语来来回回都是那些,抓住核心的,和老外沟通就容易了!好了,我系统整理一套70万字实用内容,看过写邮件和商务沟通,没啥问题(需要就给我私信,charge a little)。 如何表达“减少开支”?有同学说 save money 不就可以了吗?从广义的角度,节省钱财,也算是节省成本,但是不够明确。“节省开支”的地道英语表达是cut back on spending,短语cut back on 就是“削减,减低,节省”的意思,spending 就是“开支,开销”。 如何表达“当你有空的时候,请帮忙做某事”?我们常说“when you are free, please help to do sth” ,实际上外国人说“at your earliest convenience,could you please help to do sth”。 要表达“请你仔细检查某事”,说成please check it carefully也可以的,不够地道,外企常说could you please ble check it,短语ble check 并不是字面“再次确认”,而是说要“仔细检查,避免出错”,体现了一种认真负责的精神。 如何表达“当日有效”?地道翻译有good for the date of issue only(或good only on the day issue),直接意思是“仅适用于发行日期”,还可以翻译为Valid Only on Day of Issue,简短一点可以有valid on date。大家都知道valid可以表示“有效的”,却从来没有想过good也含义“有效的”! 我非常热衷分享这类实用内容,希望对你有帮助!需要就…大声说出来哈!
0 阅读:2
评论列表
  • 2024-07-15 09:24

    楼主,特别需要

  • 2024-07-19 14:12

    'You sold me!' 秘籍?私信我,小钱换大智慧,值

  • 2024-07-19 16:05

    职场江湖,沟通是把双刃剑,既能签大单,也能让人陷入尴尬

  • 2024-07-19 12:54

    职场如战场,沟通是武器。学好英语,掌握核心,软实力提升不是梦。高手在民间,一言值千金,实战出真知啊