希伯来文比亚兰文更早。希伯来文是公元以后的希伯来语,是犹太拉比们所恢复和创制,用来撰写学术著作的语言。现在作为以色列国的官言语言。在过去几百年时间里,发现了许多希伯来文和其他语言的文稿,其内容解释了《圣经旧约》的许多段落,阐明了许多希伯来文的词义。
希伯来文
除了某些部分用亚兰文(Aramaic)——与闪族语(Semitic)相关的语言——书写,旧约主要是用希伯来文写述成书。信徒对于神采用全然合适的语言来记载这部分早期的他的话不感惊奇。这种语言极富表达力,色彩丰富,多用成语,组织紧密,合乎写述旧约默示的记述文、诗歌和律法。
虽然希伯来文是其中一种古代语言,但它是唯一的古代语言复兴成为以色列国的现代日常用语(简直是神迹)。希伯来文由右至左书写,以前只写辅音,阅读的人运用自己的语言知识。把元音加上去来念。即使时移势易,经历朝代、地理的转变,变化的主要是元音。
因着神的保守,希伯来文经卷数百年之后依然可以阅读出来。有时写下来的(称为kethiv)被认为太过神圣,不可随便念出来(如神的名字),经卷旁边有一行字,指示如何大声念(qere)。这些字句是抄写的人常出错的地方,而且多个世纪以来都被视为通俗的话语。
亚兰文
亚兰文和希伯来文一样,都是闪族语的一种。然而亚兰文属于外邦语,是几百年来古时流通的语言。因为希伯来文在犹太人中不再通用,于是便把旧约译成另一种常用的亚兰文。发现的手稿文字与希伯来文有关,这些文字也许是在主前四百年向亚兰文借用,然后经过发展,成为现在学习希伯来文学生所熟悉的优美方形字母。
亚兰文是在被掳时期以后的日用语言,并非由希伯来文发展而成。他是亚述、新巴比伦及波斯的官方用语。文法的特性和希伯来文相似。在圣经中亚兰文主要有四段:《以斯拉记》4:8~6:18.是波斯宫廷中的通讯;7:12~26是波斯王颁布命令。这是供实际的用途。其他有《耶利米书》10:11,以及《但以理书》2:4~7:28。