这次美国是在联合国大会提出的决议草案,正式使用了“俄乌冲突”。
这自然遭到欧洲强烈反对。
欧洲对美国决议草案,提出了三份修正案。
第一份修正案,将“俄乌冲突期间”,修改为“俄罗斯全面入侵乌克兰期间”。
该修正案被美国、俄罗斯投反对票,中国投弃权票。
第二份修正案,加入了“重申对乌克兰在其国际公认边界、包括其领水内的主权、独立、统一和领土完整的承诺”的内容。
这一次,美国、俄罗斯投了反对;中国投了弃权票。
第三份修正案,要求将“乌克兰和俄罗斯联邦之间实现持久和平”等字改为“乌克兰和俄罗斯联邦之间按照《联合国宪章》以及各国主权平等和领土完整的原则,实现公正、持久、全面的和平”。
这一次,中国投了赞成票,美俄投了反对票。
最终修正后的美版决议草案以93票赞成、8票反对、73票弃权通过,中国和美国投了弃权票,俄罗斯投了反对票。
可见,在联合国大会上,究竟是使用“俄乌冲突”,还是“俄罗斯入侵乌克兰”,是有很本质的区别,是必须抠字眼的,因为这涉及到对这场战争的定性,是有本质区别。
所以,联大上,美国提出的决议草案被修正之后,美国直接投了弃权票。
并且,美国把自己在联合国大会提出的决议草案,转手就在联合国安理会上提出。