“你为什么喜啊?”“什么是喜?西瓜?”原来同是山东的两个人,交流也会有尴尬呢。 今天偶尔听到旁边两个小孩对话,一个小孩说了一句什么话,另一个小孩哈哈大笑。于是说话的小孩说:“你为什么喜?”大笑的那个小孩也纳闷回应:“什么是喜?” 估计这两个小孩中有一个应该在农村呆过,于是学到了山东方言中“喜”的精髓,才有了两人之间突然断层的交流障碍。 “喜”本意是“笑”,再造出其他词语来就有了很多微妙的不同意思了。 喜,衍生出来典型的就是“喜人”,如果有个人说“你真喜人”,就要仔细琢磨了。如果是熟人之间,可能是开玩笑,就是“你真逗、你真幽默”的意思。如果是陌生人,或者冤家,那对不住了,你真喜人,摆明了就是:你真幼稚真可笑真是傻子啊! 如果只说“真喜人”三字,比如对个小宝宝,那就是夸这个宝宝真喜待人的意思了。 那两个小孩还在自说自话相互不清,把我在一边可急坏了。我就猜想那个农村小孩,接下来会不会说“真喜人”了。 果然,农村小孩的诛心之问来了:“你真喜人啊,你知不道绳木是喜?” 我是真急了,我要不要上去参与一下啊? #看不懂的山东话# #熊孩子的问话# #山东人会玩,# #你会啥方言#