冤种是辽宁地区的方言,其含义要伴随语境来进行理解,在不同的语境下,冤种的含义是不同的。
例如在网络上最常见的“冤种牛马”,这句话一般都是指的那些“情怀粉丝”,通俗来说就是大傻子。
脏话,又称粗口,一些华南方言如粤语、湘语、潮州话等称为粗口,闽南语称为歹嘴。为令受话者(或周边的聆听者)感到被羞辱或冒犯的用字遣词。英语中,脏话(profanity)一词最初含义仅用于表示渎神、亵渎神圣,或随便的提及神的名义(渎神的说法或赌咒)。
辽宁方言
没有普通话的平舌音与卷舌音之别,普通话的塞擦音「zhi/zi」与「chi/ci」、擦音「shi/si」与「ri」,对应辽宁方言为塞音「d-i」与「t-i」、擦音「s-i」与「z-i」,普通话的塞擦音「ji」与「qi」、擦音「xi」,对应辽宁方言为塞音「d-ii」与「t-ii」、擦音「s-ii」。
同普通话一样,辽宁方言的塞音系统也与英语、日语等语言正好相反,没有英语同日语的清(弱声)与浊(强声)之别,却有强气与弱气之分。国际音标的弱气塞音例如[b]与[p],也写作[b=]与[p=],对应的强气塞音写作[bh]与[ph]。
英语、日语等语言区分[b=]与[p=](或[bh]与[ph]),而普通话、辽宁方言等仅区别[b=]与[bh](或[p=]与[ph]),对于[b=]与[p=](或[bh]与[ph])不做任何语义上的区别,也就是说,普通话、辽宁方言等将[k=a]读作[g=a]、[k=a]等同一样,将[kha]读作[gha]、[kha]等同一样,只不过是声音上的强弱而已。
网络语不规范现象
(1)打破现有语法规则或改变现有字词的形音义关系,如“XX控、恐龙、壕、666”等。
(2)生造词,如“颜值”“白富美”“喜大普奔”“人艰不拆”等。
(3)夹杂使用图形、符号、外来语等,如用“∶)”表示开心,在汉语动词后加-ing表示正在做某事,用“hold住”表示坚持等。