31. With respect to the years of work in the new scoring table, does the years of relevant work experience count only?
31.关于新评分表中的工作年限,是否仅计算相关工作经验年限?Answer: No, all work experience counts.
答:不是,所有的工作经验都很重要。32. If a Chinese person obtains a foreign nationality or a foreign student studies in China, and his or her highest educational certificate is granted by a domestic institution, does he or she still need certification?
32.如果中国人获得外国国籍或外国学生在中国学习,并且他或她的最高学历证书是由国内机构颁发的,他或她还需要认证吗?Answer: No.回答:不需要。33. If my degree certificate (diploma) is lost, what should I do?
33.如果我的学位证书(文凭)丢了,我该怎么办?Answer: If the degree certificate (diploma) is lost, please apply for the degree certificate (diploma) with your academic institution again. We will accept the certificate which has been certified.
答:如果学位证书(文凭)丢失,请重新向您的学术机构申请学位证书(证书)。我们将接受已认证的证书。34. If a foreigner has obtained relevant educational certification materials issued by the Ministry of Education of China, is there any other educational certification material to be submitted?
34.如果外国人已获得中国教育部颁发的相关教育证明材料,是否需要提交其他教育证明材料?Answer: No.
回答:不需要。35. When an applicant who has been granted the Foreigner's Work Permit files an application again, is it necessary to submit the highest degree certificate (diploma) again?
35.获得《外国人工作许可证》的申请人再次提出申请时,是否需要再次提交最高学位证书(文凭)?Answer: If relevant materials have been uploaded to the “Service System for Foreigners Working in China (V 2.0)”, it is not necessary to submit the highest degree certificate (diploma) and certification materials again.
答:如果相关材料已上传到“外国人来华工作服务系统(V 2.0)”,则无需再次提交最高学历证书(文凭)和证明材料。36. In which cases may the educational certificates be waived or their submission be extended?
36.在哪些情况下,可以放弃学历证书或延长其提交时间?Answer: (1) For the Foreign High-end Talents (Category A) defined in the Classification Standard for Foreigners Working in China, (I) who are listed in a domestic talent plan; (II) who meet the internationally recognized professional achievement affirmation standard; (III) who are foreign talents meeting the market-oriented encouragement post demands; (IV) who are innovation and start-up talents, the commitment system shall apply to the certification of the highest degree certificate (diploma) and certification materials, and it is not required to provide a letter of undertakings. By signing the Application Form, the applicant shall be deemed to have made relevant undertakings.
答:(1)《外国人来华工作分类标准》确定的外国高端人才(A类),(一)列入国内人才计划;(二) 符合国际公认的职业成就认定标准;(三) 符合市场化激励岗位需求的外籍人才;(四) 属于创新创业人才的,最高学位证书(文凭)和证明材料的证明适用承诺制,不需要提供承诺书。申请人在申请表上签字即视为作出了相关承诺。(2) In case of internal transfer in a domestic group, the highest degree certificate (diploma) can be waived.
(2) 在国内集团内部调动的情况下,可以免除最高学位证书(文凭)。(3) If a Category B foreigner with “Permit for Foreign Employees” or “Foreign Expert Certificate” changes the employer in China, the foreigner shall meet basic conditions for foreigners working in China and provide the highest degree certificate (diploma). However, the highest degree certificate or relevant approval certificates and letter of undertakings for certifying professional qualification certificates are acceptable. The original certifying materials shall be provided within three months after the Foreigner's Work Permit in China is granted. The accepting window will check the original materials and retain a copy thereof.
(3) 持有《外国雇员许可证》或《外国专家证书》的B类外国人如果在中国更换雇主,该外国人应符合外国人在中国工作的基本条件,并提供最高学位证书(文凭)。但是,最高学位证书或相关批准证书以及职业资格证书的证明承诺书是可以接受的。原证明材料应在《外国人来华工作许可证》颁发后三个月内提供。受理窗口将对原始材料进行检查,并保留一份副本。37. What are the requirements for employers to employ foreign language teachers?
37.雇主聘用外语教师的要求是什么?Answer: When an employer registers for employing foreigner teachers, the public institution employer shall submit the certificate issued for the public institution, and the private non-enterprise school shall submit the “private non-enterprise” certificate and the valid “school operation permit”. The training institution shall meet two conditions to employ foreign teachers: I. the subject which the foreign teacher is employed to teach shall be one of those listed in the business license; and II. The “special account for tuition and miscellaneous fees” shall be provided.
答:用人单位注册聘用外籍教师时,事业单位用人单位应提交事业单位出具的证明,民办非企业学校应提交“民办非企业”证明和有效的《办学许可证》。培训机构聘请外教应满足两个条件:一、聘请外教任教的科目应为营业执照所列科目之一;和二、应提供“学杂费专用账户”。38. What are the conditions required for foreign language teachers?
38.外语教师需要具备哪些条件?Answer: The foreign language teachers shall teach their native languages, obtain the bachelor or above degree in the subject of their native languages, and have more than 2 years of language teaching experience. If a foreign teacher has obtained the bachelor or above degree in the subject of education, language or normal school, or the teacher qualification certificate issued by the country of the foreign teacher, or the required international language teaching certificate (for example, TEFL, TESOL and CELTA shall be certified by embassies and consulates or notarized by notary office), the work experience condition may be waived.
答:外语教师应教授本民族语言,取得本民族语言学科学士或以上学位,并具有2年以上的语言教学经验。如果外籍教师已获得教育、语言或师范学科学士或以上学位,或获得外籍教师所在国颁发的教师资格证书,或所需的国际语言教学证书(例如TEFL、TESOL和CELTA应由使领馆认证或公证处公证),可以放弃工作经验条件。39. With respect to TESOL or TEFL, what are the specific requirements?
39.关于TESOL或TEFL,具体要求是什么?Answer: It must be in, and the online course is not accepted. Each certificate shall be obtained with 120 hours of studying and shall be certified or notarized.
答:必须在课堂上进行,不接受在线课程。每一份证书都必须经过120小时的学习才能获得,并经过认证或公证。