英语打卡5.11v2

君保聊英语 2024-06-01 05:14:52

每天给娃打卡,每天成长一点点

Fish are shrinking around the world. Here's why scientists are worried.

世界各地鱼类的体型正在不断“缩水”

There's something fishy going on in the water. Across Earth's oceans, fish are shrinking — and no one can agree why. It's happening with salmon near the Arctic Circle and skate in the Atlantic. Nearly three-fourths of marine fish populations sampled worldwide have seen their average body size dwindle between 1960 and 2020, according to a recent analysis. Overfishing and human-caused climate change are decreasing the size of adult fish, threatening the food supply of more than 3 billion people who rely on seafood as a significant source of protein.

海洋中有些不对劲的事正在发生。在全球各大洋中,鱼类正在变小,而原因尚无定论。

北极圈附近的鲑鱼和大西洋的鳐鱼都出现了这种情况。根据最近的一项分析,从1960年到2020年间,全球近四分之三的海洋鱼类种群的平均体型都在缩小。

过度捕捞和人类造成的气候变化正在使成鱼的体型缩小,威胁着以海产品为重要蛋白质来源的30多亿人口的食物供应。来自华盛顿邮报(The Washington Post)

shrink v.(使)缩小,减少 fishy adj. 可疑的

marine adj.海的;海生的; Arctic Circle 北极圈

dwindle v.(逐渐)减少,变小

Torchbearers in Marseille kick off the Olympic flame's journey across the country

奥运圣火登陆马塞,即将开启法国本土传递

Torchbearers are to carry the Olympic flame through the streets of France' southern port city of Marseille, one day after it arrived on a majestic three-mast ship. The torch begins its 11-week journey across the country with about 10,000 bearers passing through more than 450 towns until the Games’ opening ceremony in Paris on July 26. Former soccer player Basile Boli, who played with the Marseille team in the 1990s, will launch Thursday's first relay from Notre Dame de la Garde basilica that overlooks Marseille and the Mediterranean.

火炬手们将在法国南部港口城市马赛的街道上传递奥运圣火。一天前,奥运圣火搭乘一艘雄伟的三桅船抵达了这座城市。

奥运火炬将开始为期11周的全国之旅,约一万名火炬手会将火炬传递过450多个城镇,直到7月26日奥运会开幕式在巴黎举行。

曾在20世纪90年代效力于马赛队的前足球运动员巴西尔·博利将在周四从俯瞰马赛和地中海的圣母加德大教堂发起火炬传递的第一棒。来自美联社(AP News)

torchbearer n. 火炬手 kick off (事件、比赛或讨论等)开始;

majestic adj. 雄伟的,壮丽的,威严的 launch vt.发射;开始从事,发起,发动

overlook v. 眺望,俯瞰

0 阅读:0