文/圖 王唯行
近來,吾於搦管為文之時,頗有變易,舍棄昔日慣常之簡體白話,轉而採用繁體文白夾雜之文風,意在於尋求更加契合之表達形式。蓋因吾國書畫,源遠流長,其間蘊含之深邃意境與高雅格調,非一朝一夕可得其三昧,亦非淺薄之白話所能盡其妙處。
夫文言者,乃吾華夏數千年文明之精粹,其言簡意賅,一字千金,能於寥寥數語中,傳達出無限之意味。而繁體字,則為古人智慧之結晶,每一劃一捺,皆蘊含著深厚的文化底蘊。故以文言文配以繁體字,方能更貼切地傳達書畫之精髓,使人如臨其境,如聞其聲,得以領略古賢之風骨,感受傳統之美學。
然而,吾之文言文造詣尚淺,雖力圖追摹古韻,終難免有捉襟見肘之憾。然正因其不文不白,卻能於通俗之中見古雅,於平實之中見深邃,使文章平添幾分學究之氣,一掃白話文之淺薄與直白。此種風格,雖不為時下所好,然對於追求精神層面之讀者而言,無疑是一種享受,一種精神上的洗禮。
當今之世,網絡普及,信息爆炸,然文化水平參差不齊,致使網絡空間充斥著低俗之風,甚者以鄙陋之言,肆意評論,缺乏對傳統文化的尊重與理解。凡此種種,皆因文化素養之缺失所致。故吾之文,雖不免遭人訾謷,以為裝腔作勢,然於吾心,則以為唯有如此,方能保持一份清高,一份對傳統文化的敬畏之心。
尤其傳統書畫之探討,更需以文言文為載體,方能營造出沉浸式之學習氛圍,使讀者在閱讀之餘,亦能體會書畫之美,感受那份穿越時空而來的靜謐與莊嚴。是以,吾將繼續秉持此種文風,以期在喧囂之網絡世界中,尋得一片寧靜之地,與同好者共賞書畫之樂,共探文化之奧秘。