客气与克制 早上十点四十分左右,央广记者兼新闻编辑王新俊(读音)综合各方面资讯评

客气与克制 早上十点四十分左右,央广记者兼新闻编辑王新俊(读音)综合各方面资讯评述俄乌战争和动态,内容暂且不说,对各国领导人的称呼耐人寻味。对乌克兰总统,直呼其名:泽连斯基。短短的五分钟内,大概五次说泽连斯基,坚决不带总统头衔。反之,对普京的称呼则毕恭毕敬的为:俄罗斯总统。连佩斯科夫都以尊敬敬的口吻给予俄罗斯总统新闻秘书的头衔。显得特别膜拜俄罗斯人。对特朗普也是恭恭敬敬的美国总统冠名。 我就纳闷,泽连斯基的知名度和国际地位新闻价值真的不如佩斯科夫吗?王新俊的评述口吻双标,无疑是蔑视泽连斯基,不承认他是乌克兰总统,而对普京和佩斯科夫则是很亲近赞赏。这似乎和中国官方中立的态度背道而驰。作为国家传媒,对外国领导人的称谓应该一碗水端平。不应该,一个粗鲁直呼其名,无视其国家元首身份,另外三个文明礼仪用语,连新闻秘书头衔都不吝抬举。 当然,王新俊对泽连斯基,不用小泽、戏子的冠名就算对泽连斯基客气的了。央视四套今日关注节目,就有专家称呼泽连斯基为小泽。谈论泽连斯基时,隐去其总统头衔司空见惯。他们毕竟代表个人,不是央广记者兼编辑。 我是这样认为的,我们对敌对领导人应该直呼其名。对友好人士可以亲昵称谓,对一般国家领导人在严肃新闻报道中,不应该三番五次直呼其名,漠视其国家元首身份。新闻礼仪用语也代表国家形象和文明程度。 后面,央广大谈法国右翼政党领女导人勒庞时,提及佩斯科夫,又是恭敬附带秘书头衔。央广缘何如此青睐佩斯科夫,难不成都是搞新闻的吗?蔑视总统,也应该一碗水端平。普京和特朗普都不带总统头衔。

0 阅读:0
赵尉在草原上骑马打狼

赵尉在草原上骑马打狼

感谢大家的关注