WTT重庆冠军赛八强战现场,一个名字的发音意外引发热议!
央视主持人高菡解说蒯曼对阵西班牙选手肖瑶茜比赛时,将“茜”读作“xi”,弹幕瞬间炸锅。
“茜”作为多音字,“xi”虽符合规范,但国内观众更习惯“qian”的发音,比如演员“万茜”便是例子。
有网友认为,专业赛事解说应兼顾权威性与敏感性——涉及多音字时,提前确认选手本人意愿更稳妥,避免引发“不尊重”的误解。
也有人为高菡鸣不平:播音行业有固定审音标准,不能因“习惯”否定规范发音,何况名字本就是多音字。
你支持按传统习惯读“qian”,还是坚持标准发音“xi”? 评论区留下你的看法!