关于亚里士多德和《永乐大典》的关系,网络上存在一些颇具争议的观点。一种观点认为,亚里士多德实际上是《永乐大典》的音译或其他形式的改写,这一观点在一些非主流的历史讨论中有所提及。例如,有微博用户表示,“亚里士多德就是《永乐大典》的音译。其他什么柏拉图,阿基米德通通都是”。此外,也有文章提出,亚里士多德(Aristotle)的名字可能是欧洲人对《永乐大典》(Yongle's Total)读音的音译改造,并且进一步推测,亚里士多德的老师柏拉图(Plato)的原名是亚里斯多克勒斯(Aristocles),而苏格拉底(Socrates)的名字则是由“sort”(分类)和“crates”(归纳)组合而成,意指对《永乐大典》的分类归纳。
大家赞同这个观点么? 花花星语[超话]