突然想到英语和汉语一个非常有意思的点,你说汉语简练高效吧,小牛,母牛,公牛,水牛,黄牛,牛肉,牛犊…只要在牛这个汉字基础上加上一个形容词定语就可以了,意思一目了然,可英语呢,calf,cow,bull,ox,bufallo,steer 。完全是创造出一个独立的词汇,虽然也是和牛相关,但从词汇外表看毫无关系。 但是呢,我们中国分桔子,芦柑,柚子,橙子,但英语呢只要一个orange.这么看呢,又觉得英语高效,虽然不准确。 那究竟是汉语高效呢,还是英语呢? 英语+科普
突然想到英语和汉语一个非常有意思的点,你说汉语简练高效吧,小牛,母牛,公牛,水牛
鑫鹏的趣事
2025-02-08 20:18:27
0
阅读:0