不服不行,网友根据国际局势赋予了成语“得陇望蜀”新的英语解释 成语“得陇望蜀”原本是来自于中国古代的历史故事,最先应该是出自于《东观汉记.隗嚣传》,原本的意思大概是说既然已经得到了陇右,拢指的是现今甘肃一带,竟然还想再得到西蜀,蜀指的是现今四川一带。后来随着时间的发展,被人演绎成,讽刺人不知道满足,贪得无厌,总是想得到更多的意思。 现在有网友根据当前的国际形势,再一次上这个“得陇望蜀”这个成语焕发了新的生机与活力。用英语翻译一下就是:Greenland first,then Canada.大概意思应该就是指美国总统特朗普的最新表态,首先是把格陵兰岛弄到手,然后再进一步收拾加拿大,让加拿大也加入美国的版图。 简直是太有才的翻译了!堪称是神来之笔,信达雅全齐了。 各位友友,你们还有更好的翻译没?
不服不行,网友根据国际局势赋予了成语“得陇望蜀”新的英语解释 成语
笑萍评社会趣事
2025-01-19 15:26:59
0
阅读:0