[咖啡]读书的莞尔一刻看一本书,发现其中引用了美国诗人沃尔特·惠特曼(Walt

书斋秘境探索人 2025-01-15 15:44:46

[咖啡]读书的莞尔一刻

看一本书,发现其中引用了美国诗人沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)《草叶集》中《Song of myself》中的一句,书中的翻译是:

“我自相矛盾吗?那很好……我就是自相矛盾;因为我大,故能涵容众多。”

这个翻译得不好,我去查了一下,原文如下:

Do I contradict myself?

Very well then I contradict myself,

(I am large, I contain multitudes.)

其中一版翻译是:

“我辽阔博大,我包罗万象”。

这版舒服多了。

0 阅读:0
书斋秘境探索人

书斋秘境探索人

感谢大家的关注