说句实话,我在美国用全英文学了工科以后才知道,国内的很多翻译真的一坨狗屎,比如说系数这个东西,英文叫constant,弹性系数就叫spring constant,constant这个词同时有不变的,固定的这一层的意思。代表这公式中无论输入输出再怎么改变,都永恒不变的某个常量。但如果你再去看中文,系数这个词你压根就不知道它到底是什么意思
说句实话,我在美国用全英文学了工科以后才知道,国内的很多翻译真的一坨狗屎,比如说系数这个东西,英文叫constant,弹性系数就叫spring constant,constant这个词同时有不变的,固定的这一层的意思。代表这公式中无论输入输出再怎么改变,都永恒不变的某个常量。但如果你再去看中文,系数这个词你压根就不知道它到底是什么意思