我朋友说,这个中式英语梗已经在国外杀疯了
哈里斯小三上位,无才无德,真的不配和董王比。
有没有可能 如果英语的语法跟中文一样,英语表达会更加简洁明了
你漂亮,他丑陋,你天鹅,他青蛙。
这这 癞蛤蟆想吃天鹅肉?
no zuo no die都进了牛津大词典了。
哈里斯赢定了,在白宫办公室大桌子上“干”美国总统的机会可是百年难遇,美国上流老色鬼怎么会错过,这不比上萝莉岛刺激。这女人本身的主职就是干这个的,只要价钱合适,人人都有机会“干”美国总统
中文有这么说的嘛?不如翻成,ugly frog want to eat swan's meat
我最讨厌英语的不是助动词,而是时态
啥意思?
中国人表示看不懂
美国人终于玩起了女权,男女也不再平等了,当男女完全走向对立面的时候,世界也就毁灭了
看不懂🤦♂️
更喜欢另一句: 浪太木弄洗
懂王比较可爱
老川是天鹅,这是年纪大了,年青时帅哥一枚,你看看老川的几任妻子,哪个不是美女。你可以质疑川是大炮,但不要质疑他的审美。
你美女,他野兽,癞蛤蟆想吃天鹅肉。我能不能考研?
ugly frog want to eat pretty swan
你美,喝什么?我们完,喝什么?
感觉小三上位才能有个更精彩的美国。
中国学校教的英语,是他们文言文级别,他们普通人都不这样说
这个蛤蟆脸想娶咱,门都没有。
癞蛤蟆想吃天鹅肉[狗头]
你美,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆[呲牙笑]
英语不懂。请用英语把牛,牛肉,牛奶,牛头,牛蹄,牛血,牛杂,牛毛,牛角,牛耳等等说一下。
癞蛤蟆想吃天鹅肉
汉语的结构是最清楚 明了的,比如日语的结构,否定词放在最后,nnd,你必须要听完才搞得清楚
突然想到了一句老话癞蛤蟆想吃天鹅肉
英语学习祖师薄冰 活过来了
不是,懂王现在这么廉价了跟这些玩意比?[抠鼻]
你特么的前面用you 后面用u 要不是看网友评论我特么差点去查英汉字典uswan 是个啥词
听说霉霉玩的挺开挺花的,也不知道会不会有视频流出来[抠鼻]
中式是中文字字对应硬翻英语,中国人一眼看清意思,你这根本不对味,翻译一次后还要再组织句子,假中国人。You can you up,no can no bb.理解吗?直译
没看出来,哈里斯明显更丑。
啦蛤蟆想吃天鹅肉
你漂亮,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆(简称:癞蛤蟆吃天鹅肉)
老外可能会以为青蛙王子
建国年轻的时候不算丑
英文逐渐演化为拼音,世界大同
发的什么鬼东西,鬼画符发国外去。
我没看懂,但让梅梅的男朋友看到了估计会不高兴,她男朋友打橄榄球的,着小奶孩一巴掌酒碎了[哭笑不得][哭笑不得][哭笑不得]
中文简洁,英文繁琐
蒙低心情狗里改,狗低心情蒙里咯
流氓国家两个流氓竞选总统
delay no more
你哦哦叫,他哇哇喊,有大的区别吗?
哈里斯在拜登任内基本上没有政绩,就因为她的皮肤性别属性就想当正职基本不可能
性别一换就要被骂了
竖弯钩
你个大漂亮,他是小丑; 你是天鹅,他是癞疙宝。
one,two,three,go
you can you up,no can no bb!
U 滴答滴答me,I 哗啦哗啦U
中文是世界上最发达最先进的语言系统,这有什么疑问吗?
旧金山自吸泵 估计还真有可能上位
强烈建议哈里斯懂王搭班子,不为别的,就为他们的爱好互补,这样懂王不怕嫖出事,哈里斯不怕吸出事[滑稽笑]
什么垃圾翻译,谁搞的
川审美很正,应该用川普老婆女儿对比哈里斯更好
懒蛤蟆想吃天鹅肉,英译版
说句实话,你可能不知道年轻的特朗普多帅。
老外癞蛤蟆和青蛙是一个词?[滑稽笑]
迎合到女权罢了
啥~啥~啥~这都写滴啥?
原来英语里面也有文言文。[哈哈笑]
哈哈哈哈哈哈哈里斯宣传广告都打中国来了?钱挺多啊
川普老天鹅是看不上癞蛤蟆的,川普好色,但男人嘛,一个成功的男人不好色是太监,川普是传统老米国人,他在外面的确是招惹是非,但不会把烂事带回家的,要说谁是天鹅,谁是蛤蟆,可想而知。
这把我支持哈里斯!因为可以允许更多人润,想润尽润!
对中国来说都不是好东西
简洁明了
再给外国人科普一句: Harris, your wife!
不管谁上,估计都是上台后大战的
对于英语文盲的我,看不懂任何英语梗
野鸡飞上天
hey man,add oil
省略,是一种常见却又容易忽视的修辞手法… 文章这个,你美他丑,你天鹅他癞蛤蟆。远比你是美的,他是丑的,你如同天鹅一样,他如同癞蛤蟆一样简洁的多。 而这种简洁就会给人一种特殊的美感。 这就是省略的作用。 可惜老外不懂…老外的语法里有省略,但是在正规考试中将省略视为语病(gmat考试要求:引导词=谓语动词数-1,很多美国人自己考试也感觉极度不习惯,都要进行一定程度的专业训练)
癞蛤蟆想吃天鹅肉让你整的
为啥能把癞蛤蟆想吃天鹅肉翻译成这样
意境,现代版外语文言文。
以后会不会延伸成新语种[静静吃瓜][静静吃瓜]
他都可以
癞蛤蟆想吃天鹅肉[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
后面那张图那一对年轻男女是谁?
[静静吃瓜]
癞蛤蟆想吃天鹅肉的意思??
小三也想当美国总统?[滑稽笑]
腥臊满屏,🐷🐷🐷🐷🐷🐷现在开始降价了[抠鼻]
舔狗收啦多少钱???
你漂亮,他丑,你天鹅,他青蛙(癞蛤蟆) 寓意:癞蛤蟆想吃天鹅肉。
old one 不 go,new one 不 come 。哪位大神翻译一下
看不懂师爷给翻译翻译
图二应该用a flower stick in the cow dung.更好[静静吃瓜]
你体面,他丑种。你野鸭子,他赖克宝?
swan什么意思
add oil !
goodgoodstudy daydayup
Toad to eat swan's meat
能翻译一下么,不懂英文[抠鼻]
简介:感谢大家的关注
哈里斯小三上位,无才无德,真的不配和董王比。
有没有可能 如果英语的语法跟中文一样,英语表达会更加简洁明了
你漂亮,他丑陋,你天鹅,他青蛙。
这这 癞蛤蟆想吃天鹅肉?
no zuo no die都进了牛津大词典了。
哈里斯赢定了,在白宫办公室大桌子上“干”美国总统的机会可是百年难遇,美国上流老色鬼怎么会错过,这不比上萝莉岛刺激。这女人本身的主职就是干这个的,只要价钱合适,人人都有机会“干”美国总统
中文有这么说的嘛?不如翻成,ugly frog want to eat swan's meat
我最讨厌英语的不是助动词,而是时态
啥意思?
中国人表示看不懂
美国人终于玩起了女权,男女也不再平等了,当男女完全走向对立面的时候,世界也就毁灭了
看不懂🤦♂️
更喜欢另一句: 浪太木弄洗
懂王比较可爱
老川是天鹅,这是年纪大了,年青时帅哥一枚,你看看老川的几任妻子,哪个不是美女。你可以质疑川是大炮,但不要质疑他的审美。
你美女,他野兽,癞蛤蟆想吃天鹅肉。我能不能考研?
ugly frog want to eat pretty swan
你美,喝什么?我们完,喝什么?
感觉小三上位才能有个更精彩的美国。
中国学校教的英语,是他们文言文级别,他们普通人都不这样说
这个蛤蟆脸想娶咱,门都没有。
癞蛤蟆想吃天鹅肉[狗头]
你美,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆[呲牙笑]
英语不懂。请用英语把牛,牛肉,牛奶,牛头,牛蹄,牛血,牛杂,牛毛,牛角,牛耳等等说一下。
癞蛤蟆想吃天鹅肉
汉语的结构是最清楚 明了的,比如日语的结构,否定词放在最后,nnd,你必须要听完才搞得清楚
突然想到了一句老话癞蛤蟆想吃天鹅肉
英语学习祖师薄冰 活过来了
不是,懂王现在这么廉价了跟这些玩意比?[抠鼻]
你特么的前面用you 后面用u 要不是看网友评论我特么差点去查英汉字典uswan 是个啥词
听说霉霉玩的挺开挺花的,也不知道会不会有视频流出来[抠鼻]
中式是中文字字对应硬翻英语,中国人一眼看清意思,你这根本不对味,翻译一次后还要再组织句子,假中国人。You can you up,no can no bb.理解吗?直译
没看出来,哈里斯明显更丑。
啦蛤蟆想吃天鹅肉
你漂亮,他丑,你天鹅,他癞蛤蟆(简称:癞蛤蟆吃天鹅肉)
老外可能会以为青蛙王子
建国年轻的时候不算丑
英文逐渐演化为拼音,世界大同
发的什么鬼东西,鬼画符发国外去。
我没看懂,但让梅梅的男朋友看到了估计会不高兴,她男朋友打橄榄球的,着小奶孩一巴掌酒碎了[哭笑不得][哭笑不得][哭笑不得]
中文简洁,英文繁琐
蒙低心情狗里改,狗低心情蒙里咯
流氓国家两个流氓竞选总统
delay no more
你哦哦叫,他哇哇喊,有大的区别吗?
哈里斯在拜登任内基本上没有政绩,就因为她的皮肤性别属性就想当正职基本不可能
性别一换就要被骂了
竖弯钩
你个大漂亮,他是小丑; 你是天鹅,他是癞疙宝。
one,two,three,go
you can you up,no can no bb!
U 滴答滴答me,I 哗啦哗啦U
中文是世界上最发达最先进的语言系统,这有什么疑问吗?
旧金山自吸泵 估计还真有可能上位
强烈建议哈里斯懂王搭班子,不为别的,就为他们的爱好互补,这样懂王不怕嫖出事,哈里斯不怕吸出事[滑稽笑]
什么垃圾翻译,谁搞的
川审美很正,应该用川普老婆女儿对比哈里斯更好
懒蛤蟆想吃天鹅肉,英译版
说句实话,你可能不知道年轻的特朗普多帅。
老外癞蛤蟆和青蛙是一个词?[滑稽笑]
迎合到女权罢了
啥~啥~啥~这都写滴啥?
原来英语里面也有文言文。[哈哈笑]
哈哈哈哈哈哈哈里斯宣传广告都打中国来了?钱挺多啊
川普老天鹅是看不上癞蛤蟆的,川普好色,但男人嘛,一个成功的男人不好色是太监,川普是传统老米国人,他在外面的确是招惹是非,但不会把烂事带回家的,要说谁是天鹅,谁是蛤蟆,可想而知。
这把我支持哈里斯!因为可以允许更多人润,想润尽润!
对中国来说都不是好东西
简洁明了
再给外国人科普一句: Harris, your wife!
癞蛤蟆想吃天鹅肉
不管谁上,估计都是上台后大战的
对于英语文盲的我,看不懂任何英语梗
野鸡飞上天
癞蛤蟆想吃天鹅肉
hey man,add oil
省略,是一种常见却又容易忽视的修辞手法… 文章这个,你美他丑,你天鹅他癞蛤蟆。远比你是美的,他是丑的,你如同天鹅一样,他如同癞蛤蟆一样简洁的多。 而这种简洁就会给人一种特殊的美感。 这就是省略的作用。 可惜老外不懂…老外的语法里有省略,但是在正规考试中将省略视为语病(gmat考试要求:引导词=谓语动词数-1,很多美国人自己考试也感觉极度不习惯,都要进行一定程度的专业训练)
癞蛤蟆想吃天鹅肉让你整的
为啥能把癞蛤蟆想吃天鹅肉翻译成这样
意境,现代版外语文言文。
以后会不会延伸成新语种[静静吃瓜][静静吃瓜]
他都可以
癞蛤蟆想吃天鹅肉[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
后面那张图那一对年轻男女是谁?
[静静吃瓜]
癞蛤蟆想吃天鹅肉的意思??
小三也想当美国总统?[滑稽笑]
腥臊满屏,🐷🐷🐷🐷🐷🐷现在开始降价了[抠鼻]
舔狗收啦多少钱???
你漂亮,他丑,你天鹅,他青蛙(癞蛤蟆) 寓意:癞蛤蟆想吃天鹅肉。
癞蛤蟆想吃天鹅肉
old one 不 go,new one 不 come 。哪位大神翻译一下
看不懂师爷给翻译翻译
图二应该用a flower stick in the cow dung.更好[静静吃瓜]
你体面,他丑种。你野鸭子,他赖克宝?
swan什么意思
add oil !
goodgoodstudy daydayup
Toad to eat swan's meat
能翻译一下么,不懂英文[抠鼻]