原来散装英语也这么实用[doge]
所以说翻译这个行业消亡是必然的。 我本人就是翻译员,很早就退出这个行业了。当年翻译还是非常吃香的,特别是能坐进小黑屋的翻译(同传)走路都带风,毕竟按小时收费,5000-20000不等。当年由于收入高,翻译,空姐,高速收费员,都被看成了高端岗位。 现在都要被替代了,空姐就是文化课很差长得将就的服务员,收费员就是一个机器人分分钟替代的无技术岗位。 而翻译,会被无数软件打败。最终只剩下文学方面的翻译还能苟延残喘,但收入甚微。 翻译在这几个工作里面还算是技术含量最高的,但以前我就说没人能同时掌握好几种不同语种的语言,更不要谈精通到母语程度。所以3语同传非常值钱,一小时最高4-50000,但训练时长实在是恐怖。 而事到如今已经成了没人能完全掌握英语了,单词量太夸张了。 除非是文艺方面的翻译,人类做翻译根本没意义。 这就像热武器取代冷兵器一样,热武器方便使用方便训练。自从出现热武器后,军团规模越来越大,不再像古代骑士一样需要训练十几年,一般最快3-6个月就能拉出去上战场而且杀伤力并不少。 而冷兵器会消失吗?不会,但绝不是主要武器了。
简介:感谢大家的关注
所以说翻译这个行业消亡是必然的。 我本人就是翻译员,很早就退出这个行业了。当年翻译还是非常吃香的,特别是能坐进小黑屋的翻译(同传)走路都带风,毕竟按小时收费,5000-20000不等。当年由于收入高,翻译,空姐,高速收费员,都被看成了高端岗位。 现在都要被替代了,空姐就是文化课很差长得将就的服务员,收费员就是一个机器人分分钟替代的无技术岗位。 而翻译,会被无数软件打败。最终只剩下文学方面的翻译还能苟延残喘,但收入甚微。 翻译在这几个工作里面还算是技术含量最高的,但以前我就说没人能同时掌握好几种不同语种的语言,更不要谈精通到母语程度。所以3语同传非常值钱,一小时最高4-50000,但训练时长实在是恐怖。 而事到如今已经成了没人能完全掌握英语了,单词量太夸张了。 除非是文艺方面的翻译,人类做翻译根本没意义。 这就像热武器取代冷兵器一样,热武器方便使用方便训练。自从出现热武器后,军团规模越来越大,不再像古代骑士一样需要训练十几年,一般最快3-6个月就能拉出去上战场而且杀伤力并不少。 而冷兵器会消失吗?不会,但绝不是主要武器了。