#埴轮书话[超话]# 汉镜铭文中的四首女性赋体诗
(其一)
纳清质以照明,光辉象夫日月。
心沕穆而愿忠,然壅塞而不泄(本为彻,避汉武讳改)。
挈精白以事君,患污秽之弇明。
被玄锡之流泽,恐疏远而日忘。
怀媚美之躬体,外承欢之可悦。
慕窈窕之灵影,愿永思而毋绝。
【翻译】镜子用清白的东西铸成,光辉有如日月,可以照见一切。
我对你一心一意,千言万语埋心底,但郁结于内,没法说出来。
我是携清白之心侍奉你,就像一尘不染的明镜,最怕污秽掩盖光明。
你对我的深恩,就像镜子施以玄锡,光可鉴人,怕的是被你疏远,渐渐想不起来,就像镜子失去光泽。
但愿你能怀念我花容月貌,千娇百媚,讨你的欢心。
但愿你能思慕我镜中的美丽身影,长相思,毋相忘。
(其二)
君恍恍而失志兮,顿使心瘐者。
瘐不可尽兮,心纡结而独愁。
明知彼不可久处,志所欢,不能已。
【翻译】夫君神智恍惚不得志呀,好像突然得了抑郁症。
此病好不了呀,让他独自发愁,心里的疙瘩解不开。
我明知那人不可久处,但心里喜欢,还是放不下。
(其三)
眺皎光而曜美兮,挟佳都而承间。
怀观察而恚予兮,爱存神而不迁。
得竝執而不衰兮,请昭皙而侍君。
【翻译】眺望星空,月光皎洁,明亮又美丽,何不乘此良宵美景,带美人来赏月。
哪怕你暗自观察百般挑剔怨恨我,我会把我的爱深藏心底,永不变心。
但愿与你携手,白头到老,请让我像这轮明月,明亮皎洁,陪伴你。
(其四)
君行有日返无时。
思忿忽,尚可苴,人憋心成不足思。
君有远行妾私喜。
饶自次,具某止。
君征行来,何以为信?祝父母耳。
何木毋枝?何人毋友?
相思有常可长久。
【翻译】夫君出门已久,不知何日归来。
你的心上没有我,如果只是疏忽,此事尚可弥补,如果良心大坏,我又何必把你放心上。
夫君出远门,妾心暗自喜。
不管到哪里,你都津津乐道,每个地点,详详细细。
自你远行在外,你都来信说什么?无非祝愿父母罢了。
哪棵树没有树枝,哪个人没有朋友?
只有你常想着我,我常想着你,才能人长久。
※铭文隶定及翻译引自 李零《读梁鉴藏镜四篇——说汉镜铭文中的女性赋体诗》