外媒:玩《黑神话:悟空》之前真的应先了解《西游记》原著!

游机社GamerMarch 2024-09-02 10:24:46

文/卡卡布【游机社www.gamermarch.com(转载请注明出处)】

在游戏的世界里,故事和角色往往跨越时空,连接着古老的传说与现代的创新。Shaz Mohsin,一位对文化和游戏充满热情的编辑,在他的文章中探讨了《西游记》这部文学巨著与即将到来的游戏《黑神话:悟空》之间的深刻联系。在这篇文章中,我们将跟随Shaz的脚步,一起深入了解为何在体验这款备受期待的游戏之前,阅读这部经典小说是如此重要,以下是他的原文。

“《西游记》是一部跨越时空的经典文学作品,它不仅对中国,对全世界都产生了深远的影响。这部16世纪的故事自问世以来,激发了无数艺术家的创作灵感,并被改编成各种艺术形式。我之前对这个故事的了解主要来自于已故的漫画家鸟山明所创作的讽刺性改编作品《龙珠》。但当我最近亲自阅读了这部小说后,我意识到这个故事的影响力有多么广泛,以及我不知不觉中与它的互动是多么频繁,因为它的元素已经深深植入了东西方现代幻想作品中。

我想要阅读《西游记》的原因有两个。首先,我想要了解这个启发了我最喜欢的漫画家的世界。其次,在我深入体验今年最受期待的游戏之一《黑神话:悟空》之前,我想要做好准备。尤其是在阅读了许多西方评论家的观点后,他们表示由于游戏的故事与小说的传说紧密相连,而且游戏不会手把手地引导你了解它的背景故事,他们感到有些不知所措;相反,游戏期望玩家至少对原著有一个基本的了解。这让我开始了寻找吴承恩这部2000页史诗的完美翻译和节选版本的过程。当我最终找到时,我发现自己被页面上的文字深深吸引。我从未如此快速地阅读过一本书。从史诗般的战斗、粗俗的幽默、迷人的角色,到一个精彩绝伦的奇幻世界,《西游记》读起来是一种乐趣。”

这在很大程度上得益于朱莉娅·洛弗尔(Julia Lovell)流畅的翻译,她的翻译没有被过于华丽的辞藻所拖累。我的妻子一直告诉我,如果我想看一本非英语的书,找到合适的翻译是关键。她当然是对的。一个好的翻译不仅要准确翻译文字,还要以保持原文的叙事和语调结构的方式进行翻译。如果一个翻译不理解《堂吉诃德》中桑丘·潘萨的快速西班牙式机智,那么塞万提斯小说中一些最难忘的台词就会丢失。在《西游记》的情况下,有三位翻译值得考虑:亚瑟·威利 (Arthur Waley)、安东尼·余 (Anthony Yu)和朱莉娅·洛弗尔 (Julia Lovell)。他们三人都对这部小说进行了节选,而余是唯一一个除了他的节选之外,还对2000页的小说进行了完整翻译并将其变成四卷系列的人。

据我所知,威利的节选翻译是第一个存在的英文翻译。这个1942年出版的版本是我开始阅读这个故事的版本,因为它最容易获得。我读了前三章,虽然我很喜欢,但发现节奏异常快,文本有点古老。当我转向余的节选时,我发现他的文字读起来太学术化了,失去了我在威利版本中发现的幽默感。尽管余的版本在很长一段时间里是英语读者中最广泛阅读的版本,并且因其技术准确性而受到赞扬,但我发现阅读体验要辛苦得多,缺乏这个故事众所周知的轻松和幽默——我在威利的版本中很快就体验到了。

这让我选择了我完成小说的翻译家:朱莉娅·洛弗尔。洛弗尔在2021年发布的节选是这部中国经典最现代的翻译。她对原作的热情和对同行翻译家的欣赏很容易通过页面看出来。她设法保持了原作的结构完整性,同时章节从未感到仓促,同时也保持了故事众所周知的无尽魅力和机智。虽然威利过于关注孙悟空而不够关注配角,余则过于关注佛教寓言,洛弗尔以一种感觉完整而无损的方式展示了这个故事的每个方面。

洛弗尔(Lovell) 的《猴王》从头到尾都是一本绝对的乐趣。

中国开发商Game Science备受期待的第三人称动作角色扮演游戏《黑神话:悟空》已经登陆数字商店,而我成为天命人也才几天。当我看到悟空再次在天堂中云游,再次用他尖锐的声音对众神不敬时,我忍不住从耳朵到耳朵都咧嘴笑。看到他和二郎神再次展开一场震撼天宫的战斗是一种乐趣,看到观音寺在火焰中燃烧感觉就像是似曾相识。我无法想象有人在没有读过《西游记》的情况下玩这款游戏。虽然游戏的叙事并不是特别“直白”,但有许多微妙和明显的参考和象征与吴承恩的故事相连,这对于理解角色和这个世界的历史至关重要。即使剧情发生在小说事件的五百年后,它的故事与那些事件有着内在的联系,游戏期望你知道那些故事。

然而,这不仅仅是一个故事。《西游记》不仅仅是一个你需要阅读的重要小说,以便理解《黑神话:悟空》,它是一本你需要阅读的书,以便与中国文化的很大一部分建立联系。一本其角色、神话和信息深深烙印在中国的文化、宗教和精神结构上的书。当你理解这种巨大的影响力时,你会意识到这款游戏在短短几天内就卖出了超过1000万份,其中大部分来自中国人民,这一点也不奇怪。

不幸的是,这种成功并非没有瑕疵。IGN去年的详细报道概述了Game Science内部的性别歧视和厌女症历史,游戏的出版商还向内容创作者发送了一份有问题的“应该做”和“不应该做”的清单,指示他们——除其他事项外——不要包含政治和女性主义宣传。这些情况揭示了一个应该进一步调查的更黑暗的底层,并让我在对Game Science给予无条件的赞扬之前犹豫。尽管如此,他们制作的游戏应该因其美丽的视听效果、令人满意的游戏玩法以及对吴承恩杰作的情书而受到赞扬。毫无疑问,这款游戏将在中国丰富文化的展示和《西游记》故事的传播方面产生巨大影响;这是任何考虑进入《黑神话:悟空》的人都应该绝对阅读的一本书。”

Shaz Mohsin的文章让我们了解到《西游记》在世界上的影响。在他的观点中,游戏和文学作品能够相互辉映,为我们提供更丰富的体验。在《黑神话:悟空》的冒险之旅中,他建议玩家携带着对原著的理解和敬意,一同踏上这段奇妙的旅程。Shaz Mohsin带来的这篇的文章,让不了解该文化的玩家对这款游戏充满了更多的期待和理解。

Reference:

Shaz Mohsin, gameluster, Yes, You Should Read Journey To The West Before Playing Black Myth: Wukong. [Viewed 1st Sep 2024]. Available from: https://gameluster.com/yes-you-should-read-journey-to-the-west-before-playing-black-myth-wukong/

游戏科学

简介:游戏科学创始人冯骥和杨奇等七人,原本为腾讯旗下《斗战神》的核心开发人员,2014年离开腾讯创立游戏科学。公司项目有《百将行》、《战争艺术:赤潮》、《黑神话:悟空》等,冯骥给公司定下开发游戏的五个核心原则,其中包括“令人沉浸的成长驱动玩法”和“不可妥协的高品质画面”。

公司的《黑神话:悟空》项目最早于2016年由美术总监杨奇提出,当时团队认为为时尚早而搁置。2017年在《赤潮》完成之后,杨奇再次提出项目,冯骥才下决心开启项目。项目开发过程中人手短期问题日趋明显,游戏科学于是透过发布项目演示视频吸引开发人员加入。2020年8月《黑神话:悟空》的预告视频发布,游戏在中国大陆获得很大的关注度,部分游戏制作人辞职前往游戏科学总部要求加入项目开发团队,公司也在不到一个月内收到上万应聘电邮。2021年3月,腾讯投资游戏科学。

成立时间: 2014年

总部: 杭州

代表作品:《百将行》、《战争艺术:赤潮》、《黑神话:悟空》

1 阅读:265