日本国歌只有28个字,翻译成汉字,就能发现他们的野心有多大

三楼有泡芙 2024-08-23 22:00:50

本文陈述内容皆有可靠信源,已赘述该篇文章结尾

刚刚结束的奥运会,日本仅次于中国位列奖牌榜第三,实力不容小觑,按照惯例,获得奥运金牌的运动员登上领奖台上后会奏响该运动员所属国家的国歌,因此我们听到了不少国家的国歌。[玫瑰]

可能是习惯于自家的国歌,在听到其他国家的国歌之后,我们总是感觉到不适应,尤其是日本的,不知道是不是审美差异,听起来像是哀乐。

日本的国歌名字叫做《君之代》,是一首饱含深意的歌曲,他虽然简单,但是具有重大历史意义。

那么把它翻译成中文有什么意思呢?它的背后又有什么深意?它又是怎么诞生的呢?

01

《君之代》的诞生

《君之代》一曲,其渊源可追溯至公元9世纪,初时乃为庆贺天皇即位而精心创作,其核心意涵在于颂扬天皇之伟业与功德,但是此曲在问世之初并未引起广泛的社会反响,随着时间的流逝,甚至一度淡出了公众的视野。

那么,这首昔日里承载宫廷雅韵、专为天皇祝寿的曲目,是如何摇身一变,成为了日本的国歌呢?这一转变的契机,出现在1893年的春天。

彼时,天皇想到这首歌里歌颂天皇功德的歌词深表赞赏,遂下令将其推广至日本各学校的庆典仪式之中,此举不仅让《君之代》重获新生,更使其旋律逐渐深入人心,成为日本民众广为传唱的歌曲之一。

时间流转至1868年,日本踏上了全面改革的征程,积极借鉴西方国家的先进经验,力求实现国家的现代化转型,在这一历史背景下,一位英国音乐家的提醒让日本政府意识到,作为现代化国家的重要标志之一,国歌的确立已刻不容缓。

于是,日本政府开始加大力度,着手推进国歌的创作与选定工作,最终,《君之代》凭借其深厚的历史底蕴与广泛的民众基础,被正式选定为日本的国歌,沿用至今。

终于经过了不断地研究和层层的筛选,终于确定了《君之代》作为自己国家的国歌,还专门请教了西方国家的音乐家进行修改,让这首祝寿的歌曲可以变得更像一个国家。

历经十一年,《君之代》这首歌曲历经精心改版后,终于在明治天皇的寿辰庆典上正式登场。

其旋律庄重而神圣,初显国歌之风采,标志着日本国歌首个版本的诞生,可能是对于西方音乐家所做的修改,日本国内并未完全满意,遂于1906年,本土音乐家冈野贞吉承担起再度改编的重任。

冈野贞吉深谙日本文化精髓,他巧妙地将《君之代》融入更多本土元素,进行重新编曲,使之更加贴近日本民众的情感与审美。

这一改编版本迅速赢得了广泛认可,历经十多年的传唱与沉淀,至1919年大正天皇即位之时,这首经过多次修订的《君之代》正式被确立为日本的国歌。

尽管歌词仅有简短的28字,却蕴含了深远的寓意与抱负,映射出当时日本社会逐渐滋长的雄心壮志。

这首歌究竟唱了什么内容?为什么说歌曲里面有人本的野心呢?

02

藏不住的野心?

这首歌翻译成中文之后,这个“哀乐”大家其中的意思,让人不禁感叹,日本的野心真大啊,明明是一个岛国却想着“小石头”变“大石头”,那么这首歌的具体内容究竟是什么呢?

“我皇御统传千代,一直传到八千代,直到小石变巨岩,直到巨岩长青苔。”

这便是日本国歌的全部内容,传千代,就是说希望天皇的统治能够延续很久很久,直到八千代那么多,在这期间,小的石头变成了巨大的石头,大的石头上面布满了青苔。综合下来看救过几次改版的日本国歌在现代化的社会下依然在歌颂天皇的功德。

在还没成为谦明治天皇就悄然将这首歌融入到了中小学生的日常学习之中,将这些野心勃勃的话渗透道青少年的教育之中,表面上是为了爱国,背后的真实目的众人皆知。

“石成巨岩’的隐喻,不禁让人联想到日本历史上展现出的扩张意图,其伴随着《君之代》的旋律,先后挑起了甲午战争、策划了九一八事变,并最终全面侵华,这一系列行动在中国大地上深刻揭示了其背后的野心与侵略行径。

这《君之代》作为国歌不是没人反对,面对这些不同声音,日本政府仍坚持其立场,未予改变。

直到1999年,日本《国旗与国歌法》正式确定,日本政府还是将《君之代》作为了真正法律意义上的国歌。

关于《君之代》是否蕴含军国主义色彩,实际上更多是基于历史背景与情感联想的推测。该曲本质上反映了日本政府与天皇对于国家长治久安的深切期望,以及对天皇持续领导国家愿景的寄托。

这在一定程度上映射了日本在现代化转型过程中,寻求通过强化天皇的象征性地位来巩固国家内部稳定与团结的努力。

另从文化影响的维度观察,《君之代》的歌词作为一种深刻的文化标识,有效地激发了日本民众对国家的深情厚意与对民族身份的高度认同。

它如同纽带一般,加强了民众之间的情感联系,促进了民族自豪感的滋生与民族凝聚力的稳固。这一积极作用,在维系国家内部统一、推动社会和谐共处方面,发挥着重要作用。

无论如何这都是日本这个国家自己的事情,它的真实意义只有他们才知道,还是不要过度解读就好。

其实不仅仅是对日本的国歌感到奇怪,在日本本土还有很多然人感到十分奇葩的法律规定,比如说:“夫妻必须同姓”。

03

夫妻必须同姓

日本《民法》中规定,两个人一旦结婚,必须选择其中一人的形势作为共同形势,这关系到户籍登记,夫妻二人必须在结婚前就将这件事定下来,结婚申请时必须填写共同姓氏。

在实际的法律执行层面,尽管赋予了个人选择配偶姓氏的自主权,但统计数据清晰地显示,绝大多数(接近96%)的夫妻关系中,女性倾向于采用丈夫的姓氏。

虽然比例较低,但也有男性选择随妻姓的情况,例如,日本前众议员田中直纪原本姓铃木,但他婚后选择了妻子的姓氏田中,更名为田中直纪,还有一些国际婚姻中,外国人嫁给日本人时无需更改姓氏。

时代变迁的浪潮中,日本社会内逐渐浮现出一股对夫妻同姓制度合理性的深刻反思。众多民众开始审视并质疑这一制度,指出其背后可能隐含的与男女平等原则相悖之处,呼吁对这一传统制度进行重新审视与评估。

一些人指出,这一制度给女性带来了不必要的麻烦和负担,如需要更改身份证件、社保、商保、金融资产账户等所有涉及个人姓名的资料。

近年来,要求废除或修改夫妻同姓制度的呼声日益高涨。一些民间团体和政党纷纷提出相关议案和诉讼,但均未能成功。

据专家预估,作为日本的第一大姓,姓“佐藤”的人的比例在不断增加,说不定五百年后,所有的日本人都会姓佐藤。

无论是国歌还是法律,每个国家有每个国家自己的一套处理方式,不管他代表的是什么意思,我们都应该选择理解和尊重,至于他们会不会改变,一切都交给时间吧。

参考资料:

[1]知网:2015年1月16日:日本宪法中的思想及良心自由研究——对“君之代”国歌案的分析

[2]新华社:2024年4月3日;日本教授:如果不做改变 500年后日本人全姓“佐藤”

0 阅读:0