如何翻译,“劝卢比奥好自为之”“玉渊潭天”说,我方的同传是:“Iho
“玉渊潭天”说,我方的同传是:“I hope that Rubio would make the right decisions.” 路透社翻译是:“I hope you would conduct yourself well”。我的翻译是:“I hope that Rubio do not be a bitch again.” 我觉得我...
今天刷到个超有意思的事儿!“玉渊潭天”提到,在外交场合翻译“好自为之”时,咱们同
“玉渊潭天”提到,在外交场合翻译“好自为之”时,咱们同传给出的是“I hope that Rubio would make the right decisions”,路透社翻译的则是“I hope you would conduct yourself well”。路透社的翻译,直接理解就是“希望...