牧羝的诗词

2024-10-09 05:49:14

牧羝的相关诗词是:《牧羝曲·老羝何日乳》、《牧羝曲》、《牧羝曲》。

牧羝的拼音是:mùdī。注音是:ㄇㄨˋㄉ一。结构是:牧(左右结构)羝(左右结构)。

牧羝的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、词语解释    【点此查看牧羝详细内容】

苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到'北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归'。羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,'及归,须发皆白'。见《汉书.苏武传》。牧羝[mùdī]⒈苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归”。羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,须发皆白”。见《汉书·苏武传》。

二、引证解释

⒈苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,鬚髮皆白”。见《汉书·苏武传》。引宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鵠,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”

三、汉语大词典

苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,须发皆白”。见《汉书·苏武传》。宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鹄,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”

四、其他释义

1.苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到'北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归'。羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,'及归,须发皆白'。见《汉书.苏武传》。

五、关于牧羝的造句

1、在张氏帅府的正房槛墙东侧正中央窗下,至今仍完整保存着张作霖时期所雕刻的以苏武牧羊为主题的石雕,题款为“海上牧羝夸苏武”。

六、关于牧羝的诗句

牧民如牧羝  牧民如牧羝  使牧羝  使牧羝  犹有牧羝人  书度燕支恨牧羝

点此查看更多关于牧羝的详细信息