牧羝的注音

2024-10-09 05:49:01

牧羝的注音是:ㄇㄨˋㄉ一。

牧羝的拼音是:mùdī。结构是:牧(左右结构)羝(左右结构)。引证解释是:⒈苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,鬚髮皆白”。见《汉书·苏武传》。引宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鵠,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”。网络解释是:牧羝牧羝,典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。网友释义是:牧羝,典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。7、汉语大词典是:苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,须发皆白”。见《汉书·苏武传》。宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鹄,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”。8、其他释义是:1.苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到'北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归'。羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,'及归,须发皆白'。见《汉书.苏武传》。

牧羝的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

一、引证解释    【点此查看牧羝详细内容】

⒈苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,鬚髮皆白”。见《汉书·苏武传》。引宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鵠,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”

二、网络解释

牧羝牧羝,典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。

三、网友释义

牧羝,典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。

四、汉语大词典

苏武牧羊的典故。汉苏武出使匈奴,单于胁迫他投降,苏武不屈服。后来把他流放到“北海上无人处,使牧羝(公羊),羝乳乃得归。”羝根本不会产乳,以此来断绝他回汉的希望。苏武在匈奴坚持了十九年,“及归,须发皆白”。见《汉书·苏武传》。宋文天祥《乙卯十月一日至燕越五日罹狴犴有感而赋》诗之三:“沙边莫待哀黄鹄,雪里何须问牧羝。”叶玉森《玉楼春》词:“伤心失马塞翁吟,忍泪牧羝苏武怨。”

五、关于牧羝的成语

羝羊触藩  牂羝不辨  卑以自牧  十羊九牧  牧豕听经  牧猪奴戏

六、关于牧羝的词语

羝羊触藩  羝羊絓棘  不牧之地  洗兵牧马  牂羝不辨  卑以自牧

点此查看更多关于牧羝的详细信息