有两种意思:
1、是"以之为"的省略句式,译为“把什么当作或者作为”。
例如:若舍邻郑以为东道主。译作“假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人”。
2、”认为“。
例如:以为妙绝。 译作“认为(这个主意)非常绝妙“。
3、分译,“以”指“用来”,“为”指“作成”,即“用来做成”
例如:然得而腊之以为饵。 译作“然而捉到后晾干把它用来作成药饵”。
有两种意思:
1、是"以之为"的省略句式,译为“把什么当作或者作为”。
例如:若舍邻郑以为东道主。译作“假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东方道路上的主人”。
2、”认为“。
例如:以为妙绝。 译作“认为(这个主意)非常绝妙“。
3、分译,“以”指“用来”,“为”指“作成”,即“用来做成”
例如:然得而腊之以为饵。 译作“然而捉到后晾干把它用来作成药饵”。