《金色的脚印》是日本作家椋鸠十创作的一部儿童文学作品。出现在人教版六年级上册。学生们读到的是删减版的《金色的脚印》。
单单看删减版的这篇作品,并没有什么问题,但是如果孩子们好奇,去找出无删减的原文来读,恐怕就会发现:那一点点温情,相对于全文来说,真的就是一点点。
同为动物小说作家,个人觉得,沈石溪的动物小说系列更适合我们中国人的审美,里面蕴含的人生哲理,包罗的思想感情,都更符合中国人骨子里就有的团结、敬畏、勇敢、向上这些美德。
人教版六年级教材里的另外一篇动物小说:沈石溪的《最后一头战象》,既真实又感人,大象嘎羧临终时念念不忘的还是忠诚和责任。战象之间的友情如此厚重,让人忍不住抚卷深思。
即将步入坟墓的战象嘎羧,披挂上当年饱蘸着血与汗的象鞍,跋山涉水来到百象冢,与曾和自己浴血奋战的伙伴们葬在一起。苍茫暮色中,老战象用尽生命中最后一丝力量,与同伴们一起,与这片曾经洒满热血的土地会合。
保家卫国、忠诚、暮年怀旧、不忘战友,这才是我们中华文化里面最宝贵的精神。就连因为觑觎象牙而尾随其后的精明猎手都为之感动。
看似删减版的《金色的脚印》颂扬了狐狸的爱子情深,狐狸夫妇在救小狐狸的过程中也因为感激小主人公而对受伤的正太郎呵护备至,最后在正太郎的努力下,小狐狸被送回山林,回到父母身边,迎着耀眼的朝阳,狐狸们的脚印闪着金色的光芒,一直延伸到密林深处。
但是别忘了这是删改版的。也就是说经过了主编们刻删除和改编的。把原文所体现出来的他们本国的文化思想进行了一些改造,以便于我们学生能够接受。
没有删减的《金色的脚印》原文中有好几处写到正太郎受到了狐狸的攻击,不但被咬破了手掌,还出血了,甚至被老狐狸用可怕的眼神在暗处盯着。连正太郎的妈妈都担心正太郎会被老狐狸给吃掉。那些让人觉得阴森的描写在编入教材的时候删减掉了。
我们来看看原文里有让人产生不适感觉的描写。
这描写,有点血腥,容易误导学生。
小狐狸尖利的牙齿在正太郎的手掌上印下了齿痕,甚至还渗出了几滴鲜血,正太郎只是用舌尖舔净血滴。这描写不但血腥而且愚蠢。容易误导学生觉得被动物攻击出血以后完全不用进行其他的处理:止血、包扎、防疫。
老狐狸第二次攻击正太郎
正太郎肩膀一阵火灼般的疼痛,说明老狐狸对他的攻击很有力。这与删改版里体现的温情完全相悖。
“不,怎么能被这点小事吓到?我要让它们知道反抗人会得到什么下场。”其实明明是正太郎家里帮工先把人家的小狐狸捉走,却不允许人家救回自己的孩子,更不同意它们有反抗精神。这才是他们国家的思想精髓:侵略、自大。
原文中充满了血腥与暴力,还带一点恐怖。被主编们删减后才进入了小学教材。我们来看看出现在学生面前的《金色的脚印》是什么样的。
大家自己去体会这两篇动物小说完全不同的风格,我是更偏爱沈石溪的《最后一头战象》。你们呢?