《新概念英语2》课文仿写及英译:第67课

香课程 2024-03-02 10:22:17

【编写说明】

语言的学习贵在不断操练实践。

为了帮助大家及时有效地掌握刚学的内容,我们特意编写了这套课文仿写英译的练习。

本套练习以《新概念英语2》中所有96篇课文内容为参照,仿写课文主要是小短文,一方面在课文主题内容上模仿课文原文,另一方面在重点句型语法的运用上与课文原本保持一致,也兼顾一些常用的单词和短语的运用。

因此,大家使用本练习时,要事先熟悉巩固每篇课文原文的主题内容和重点句型语法,然后在英译仿写小短文时,尽量采用课文原文中相应的表达,这样就可以起到更好的复习巩固作用了。

如果大家觉得好用,欢迎多多转发分享。下面我们就开始仿写英译吧。

【往期回顾】

【本课重点】

本课重点学习的语法内容是can、be able to和manage to的用法。

can表能力时,侧重表达某人会做某事,但不一定擅长。be able to表能力时,往往表示某人经过努力后可以学会某事,或强调某人擅长做某事;它还可以表达经过挫折或困难后,得以做成某事。manage to do表示设法成功做成某事。如:

I can swim, but I am not good at it.

I am able to learn to swim.

I was able to leave Paris before the war.

I managed to leave Paris before the war.

【课文仿写】

在科学变得越来越神秘和远离人类经验的时候,我们感到越来越需要像哈罗恩·塔齐耶夫那样的少数人,他们仍然能够向公众传达对自然世界奇迹的欣赏之情。1914年5月11日,塔齐耶夫出生于华沙的一个俄罗斯家庭,他先是搬到了圣彼得堡,然后搬到了比利时,在那里他得以在非常简朴的环境中长大。第二次世界大战期间,他在比利时军队和抵抗力量服役后,成功完成了地质学和农学的学习,并前往比属刚果,担任地质学家和采矿工程师。在那里,他写了几篇关于非洲火山碱性火成岩的科学论文,但在经历了1948年基图罗火山爆发后,他完全致力于活跃火山活动的研究。他的第一本书《Cratères en feu》于1951年出版,立即获得了广泛的成功,随后共出版了23本书和6部电影,都具有非凡的艺术性和广泛的吸引力。塔齐耶夫于1998年2月5日在巴黎的家中去世。

【英译答案】

大家可以查看文章底部的置顶留言,查看参考译文的地址。

0 阅读:0