诗歌|兰波:幽谷睡者

迎蕾格命 2024-05-23 08:14:32

名家诗歌

幽谷睡者

这是一个绿色的山穴,

欢唱的小河把银色的褴褛挂在草尖,

阳光在傲岸的山头闪烁,

这是一个泛着青苔的空谷。

一位年轻的士兵,张着嘴,光着头,

脖颈沐浴在蓝色芥草的新绿之中,

他躺在草丛中披着赤裸的长天,

在阳光垂泪的绿色大床上,面色苍白地睡去。

他双脚伸进菖兰花中,睡去了。

微笑得象个患病的娇童,他感到了寒冷,

于是大自然用温暖的怀抱摇着他。

芳香不能再使他的鼻孔抖动,

他安详地睡在阳光下,用手捂着心窝,

右肋上有两个红色的弹洞。

流浪

拳头湍在破衣兜里,我走了,

外套看起来相当神气;

我在天空下行走,缪斯!我忠于你;

哎呀呀,我也曾梦想过灿烂的爱情!

我惟一的短裤上有个大洞,

——正如梦想的小拇指,我一路

挥撒诗韵,我的客栈就是大熊星,

我的星辰在天边发出窸窸窣窣的响声。

坐在路旁,我凝神谛听,

九月的静夜,露珠滴湿我的额头,

如浓郁的美酒。

我在幻影中吟诵,拉紧

破鞋上的松紧带,像弹奏竖琴,

一只脚贴近我的心!

晨思

夏日,凌晨四点,

爱情的睡眠正酣,

树林中的黎明

散发着节日之夜的气息。

而在那开阔的工地上,

迎着赫斯佩里得斯的太阳,

木工们已经卷起袖子

开始晃动。

在苔藓的荒漠中,

他们默默地制作棺木。

其中城市的珍宝,

将在虚拟的天空下发笑。

啊?为了这些美好的工人们,

巴比伦国王的臣民,

维纳斯!暂时放开这些情人,

他们的灵魂戴着花冠。

噢,牧羊人的女王!

快给工人们送去烈酒,

愿他们的力量平息,

以等待正午大海的沐浴。

让·尼古拉·阿蒂尔·兰波(法语:Jean Nicolas Arthur Rimbaud,1854年10月20日——1891年11月10日),或译阿尔图尔·兰波、韩波、林包德,19世纪法国著名诗人,早期象征主义诗歌的代表人物,超现实主义诗歌的鼻祖。兰波代表作品 《醉舟》《地狱一季》《彩画集》。

0 阅读:3