这回,胡歌被骂得冤枉

阅毒君 2024-10-01 02:05:44

出现矛盾就装看不见,这何尝不是一种傲慢?

9月25日,爱奇艺官宣了胡歌的新剧《楠丁格尔先生》。

但遭到许多网友抵制。抵制理由也很简单,南丁格尔是女性,结果“ 南”变成“楠”,名字和性别双双被改。借用并篡改女护士的名字,却用来宣传男护士。

抵制的人挺多,不止爱奇艺评论区,胡歌本人也受到了波及。

按理讲,面对这么大的争议,平台或者演员本人应该出来解释,或者安抚网友的情绪。结果并没有。网上倒是流传出一张疑似爱奇艺副总裁的朋友圈截图,说伟大的职业不分性别,南丁格尔是一个姓氏。

这张截图目前真假未知,即使是真的,他也有点在模糊概念,至少这段话是有问题的。

一、没人说男护士不值得尊重,网友讨论的是剧名张冠李戴问题。

二、他说南丁格尔是一个姓氏,虽然没说错,但他刻意忽略了一个事实。

在国内提起南丁格尔,大部分想到的都是护理学创始人南丁格尔女士,而不会认为这是一个姓氏。

爱因斯坦同理。

所以这位副总裁没反驳到点上。

有人说《楠丁格尔先生》这个剧名是女冠男戴。

属实是没必要。

南丁格尔不仅是护理学创始人,但同时也代表着一种救死扶伤,勇于奉献的医护精神。

一部想要向医护人员致敬的电视剧,用《楠丁格尔先生》这个剧名来表达,言简意赅。

举个例,提到马克思,人们会想到马克思主义,他是国际共产主义运动的开创者,而他的名字自然也成为了一种指导思想的表达。

所以要是有电影名字用马克思这几个字,大致就能知道这部电影讲述的是什么内容。

即使在马克思后面加上小姐二字,也不会觉得是男冠女戴。

因为知道这是讲述一个女性参加国际共产主义事业的故事。

以此类推,看到《福尔摩斯小姐》这个电影名字,知道这部电影肯定讲的是一位女性侦探。

所以,用《楠丁格尔先生》来当剧名并无不妥,看到这个剧名,不应该想到的只有女性,更应该看到一种救死扶伤的精神。

《楠丁格尔先生》讲述的是一位男护士救死扶伤的故事,这很合理。

整个事件发酵下来,唯一的不妥之处,就是片方、主演和平台都在装聋作哑,试图用沉默来处理这件事。

跟网友解释一下,真的不难,冷处理只会让这件事愈演愈烈。

傲慢,也要分时候。

0 阅读:0