Currently, the scope of China's 72/144-hour visa-free transit policy has expanded to 54 countries. If you are still unfamiliar with this policy, here are some helpful Q&As for you.
目前,中国72/14-4小时免签证过境政策的范围已扩大到54个国家。如果你仍然不熟悉这个政策,这里有一些对你有用的问题。
1. "How do I calculate the 72/144-hour visa-free transit period? Does it begin on the day of my arrival in China?"
1.“我如何计算72/14个4小时的免签证过境时间?”它是从我到达中国的那天就开始的吗?”
For a foreign traveler eligible for the 72/144-hour visa-free transit policy, the duration of stay is calculated from 00:00 of the day following his/her entry into China. Taking the 144-hour visa-free transit period as an example, if a traveler arrives in China on December 1, 2023, his/her period of stay would be counted from 00:00 on December 2, 2023. The traveler can stay within the visa-free transit area for a maximum of six days and has to depart by 24:00 on December 7, 2023.
对于符合72/14-4小时免签证过境政策条件的外国旅客,其停留时间从其进入中国后的当天00:00开始计算。以144小时免签证过境时间为例,如果旅客于2023年12月1日抵达中国,其停留时间从2023年12月2日00:00开始计算。旅客最多可在免签证过境区停留6天,并必须于2023年12月7日24时离开。
Note: If the stay period exceeds 72/144 hours within the visa-free transit area due to force majeure, travelers shall follow the regulations and apply for the appropriate stay documents from the exit and entry administration departments of public security authorities.
注:因不可抗力原因在免签过境区域内停留时间超过72/144小时的,旅客应按照规定向公安机关出入境管理部门申请相应的停留文件。
2. "I haven't booked my next flight yet. Can I still apply for the 144-hour visa-free transit entry?"
2.“我还没有订好下一班航班。我还可以申请144小时免签证过境入境吗?”
Unfortunately, it is not possible. According to the regulations, to apply for the 72/144-hour visa-free transit entry, an eligible foreign traveler must possess a connecting flight ticket or relevant proof to a third country or region within the 72/144-hour timeframe with the departure date and seat confirmed.
不幸的是,这是不可能的。根据规定,申请72/144小时免签证入境,符合条件的外国旅客必须在72/144小时内持有前往第三国或地区的转机机票或相关证明。
3. "After entering through a port of Beijing and getting permission to stay before transit for 144 hours without a visa, can I travel to Hainan and exit from there?"
3.“通过北京港进入并在无签证停留144小时后,我可以去海南离开那里吗?”
Unfortunately, it is not allowed. Foreign travelers entering China under the 72/144-hour transit visa-free policy are not permitted to leave their designated stay areas. It should be noted that, however, as the National Immigration Administration is promoting the policy integration, Beijing Municipality, Tianjin Municipality and Hebei Province currently implement relevant policies in coordination, allowing foreign travelers eligible for the visa-free transit policy to enter and exit from any port implementing the policy within the Beijing-Tianjin-Hebei region while staying within the region.
不幸的是,这不允许。持72/144小时过境免签政策入境中国的外籍人员,不得超出规定的停留区域活动。但值得注意的是,随着国家移民管理局推动政策集成,目前北京市、天津市和河北省正在协调实施相关政策,允许符合免签过境政策的外籍人员从京津冀地区任一政策实施口岸出入境,并在京津冀地区内停留。
4. "After entering through a port of Beijing and getting permission to stay before transit for 144 hours without a visa, which ports can I exit from?"
4.“通过北京港口进入,并在过境前停留144小时后,我可以从哪个港口离开?”
Under the Beijing-Tianjin-Hebei coordinated 144-hour policy, foreign travelers can choose to enter or exit from any of the following ports: Beijing Capital International Airport, Beijing Daxing International Airport, Beijing West Railway Station, Tianjin Binhai International Airport, Tianjin International Cruise Home Port, Shijiazhuang Zhengding International Airport, and Qinhuangdao Port. Travelers are allowed to stay within the administrative regions of Beijing, Tianjin, and Hebei for up to 144 hours.
根据京津冀协调144小时政策,外国旅客可以选择进入或退出以下港口:北京首都国际机场,大兴国际机场北京,北京西站,天津滨海国际机场,天津国际邮轮家港,石家庄正定国际机场,秦皇岛港口。旅客可以在北京、天津和河北的行政区域内停留144小时。
Apart from these aforementioned ones, if you have any other questions regarding the 72/144-hour visa-free transit policy, please feel free to leave us a message, and we will provide you with relevant policy information and answer your inquiries as soon as possible.
除上述问题外,如果您对72/144小时免签证过境政策有任何其他疑问,请随时给我们留言,我们会尽快向您提供相关的政策信息,并尽快回复您的询问。