万圣节是西方国家的传统节日,在每年的11月1日,与感恩节、圣诞节并称西方三大节日。
每年的10月31日,西方人都会庆祝万圣节,庆祝活动一般都在晚上,所以称之为“万圣节前夜”,这也是这个节日最热闹的时候。在这一天晚上,小孩会装扮成各种可爱的鬼怪挨家挨户地敲门讨要糖果,不给糖就会捣蛋。传说这一晚,真正的鬼怪也会装扮成小孩混入人群中,一起来庆祝万圣节。
你知道吗?其实我们常说的“Halloween”代表的就是“万圣节前夜”,而非“万圣节”哦。只不过我们习惯把它说成“万圣节”罢了!
万圣节的正确英语表达其实是“All Saints' Day”或者“All Hallows' Day”!
公元 9 世纪,欧洲天主教会将 11 月 1 日定为 All Hallows day。
而Halloween其实是由 Hallow(圣人、圣徒)和 Eve(前夕)组成,翻译过来也就是“万圣节前夜”,简称“万圣夜”。
所以,我们平时所说的“Happy Halloween” 翻译成中文应该是:万圣夜快乐。
万圣夜习俗Trick or Treat(不给糖就捣蛋)
这是万圣节最具代表性的传统之一。万圣节当天,孩子们穿着各种奇装异服,装扮成小鬼或者怪兽走街串巷,挨家挨户敲门说“ Trick or Treat”,如果屋主不给任何礼物,就可能会对屋主恶作剧或捣蛋。
Jack-o'-lanterns(南瓜灯)
雕刻南瓜灯是另一项经典的万圣节活动。人们把南瓜挖空,刻成恐怖的面孔,并在里面放上蜡烛。南瓜灯源自爱尔兰的一个传说,据说这可以帮助驱赶邪灵。
Costume Parties(化妆舞会)
万圣节的化妆舞会非常盛行,成年人也会穿上各种有趣或惊悚的服装,装扮成怪物、超级英雄、名人或他们喜欢的角色参加派对。
“恶作剧”英语怎么说?prank
/præŋk/
a trick that is intended to be funny but not to cause harm or damage
胡闹,玩笑,恶作剧
它的同义词就是trick (n. 诡计;窍门;把戏;恶作剧)。
prank是在trick的基础上,带有玩笑的,为了搞笑或者达到某些目的而做的行为。
举个例子:
When I was at school we were always playing pranks on our teachers.
我读书时我们总是搞恶作剧捉弄老师。
shenanigans
/ʃɪˈnænɪɡən/
secret or dishonest activities, usually of a complicated type
诈骗,欺骗;耍手腕;恶作剧;把戏,诡计
“shenanigan”作名词时,本身就带有“恶作剧”的意思。日常生活中,也可以用“shenanigan”表达“胡说,胡闹,瞎搞”之类的意思。
举个例子:
I've had enough of your shenanigans!
我实在受够你的恶作剧了!
万圣节实用口语What are you going to be?
你会打扮成什么?
You scared me!
你吓死我了!
I am freaked out!
吓死我了!
I am frightened out of my wits!
我的魂都被吓飞了!
My heart keeps pumping.
我的心一直跳得厉害。
What a horrible night!
多么可怕的晚上啊!
Have a great Halloween.
愿你有个很棒的万圣节。
好啦!今天的内容就到这里了,你学会了吗?
素材来源|(文中部分素材和图片来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)