中荷文化交流再添里程碑!这次不是熊猫和郁金香,竟是位中国神探

审时度势历史说 2024-01-27 17:36:04

如今,国家的“软实力”在国际交往中的影响力越来越大。其中,文学作品、影视作品等跨文化交流是促进不同国家和地区之间相互理解,互相尊重的有效渠道。

近期优酷电视剧《大唐狄公案》演员全阵容官宣,该剧改编自荷兰外交官高罗佩的同名小说《大唐狄公案》,由于这部小说已在国外畅销近百年,所以预告片在海外一经播放便引起了热烈反响,对于外国友人而言,中国版的“福尔摩斯”在陌生的古老东方文化土壤下更添神秘气质,都期待能尽早在本国看到这部剧的译制版。

高罗佩之子托马斯更在近日接受新华社采访时表示:“狄仁杰在西方有着很高的人气,被誉为东方的‘福尔摩斯。’”在他看来,现代西方的年轻人很多都对中国文化怀有浓厚的兴趣,都期待有一个窗口可以让他们更加了解中国文化,现在的《大唐狄公案》就是一个很好的渠道。

其实中荷的友好交往自两国建交以来便蒸蒸日上,除了文学领域代表性的《大唐狄公案》,同样在艺术领域,荷兰举办了“多彩西部——中国画卷”图片展和“红楼艺梦”主题展览等,还参与了北京奥运会和冬奥会的开闭幕式表演

教育领域方面,中国速滑国家队多次来荷兰集训,续写两国“冰上合作”的佳话;据悉,目前已有20多所荷兰高校与我国建立了长期校际交流关系,近万名中国留学生赴荷兰学习。

现在再看《大唐狄公案》,意义也就更加深刻!正片还未播出,光凭预告片就已经在海外掀起一股热潮。中荷文化交流上出现了一个“狄仁杰”,实现了两国文化跨世纪交流的回响,想来又是一次有意义的中荷友好交流案例。

说到该剧的同名小说《大唐狄公案》,是以中国唐代为背景,通过西方侦探小说的手法描写狄仁杰的断案故事,展现唐代的政治、经济和文化等多个方面,后被翻译成英文、法文等十多种语言,在全球范围内受到欢迎,甚至成为了美国芝加哥大学的必读书目,所以,这部剧能在海外引起如此大的反响是必然的。

它不仅展现了中国古老的历史和传统,还为外国人了解和认识中国提供了一个重要的窗口,更为中荷文化交流搭建了一座重要的桥梁。

而这座桥梁的“建造者”,就是小说的作者高罗佩——一位来自荷兰的外交官、汉学家。他于20世纪40年代被驻派中国,从此与中国结下不解之缘,据高罗佩之子回忆,高罗佩所到之处皆会置办一间中国式书斋,后来还与张之洞的孙女喜结连理,是个名副其实的“精神中国人”。

高罗佩的一生中,出色的语言天赋和对中华文化的热爱让他在文学上取得了很多成就,其中最为成功的便是这本《大唐狄公案》。

在清末年初,英国的福尔摩斯小说脍炙人口,导致很多现代人士认为别的国家都没有此类作品。而高罗佩则认为,中国的公案小说素材和东方文化元素丝毫不逊色于西方的侦探小说,这也是他创立狄仁杰探案系列的初衷。

成熟的小说逻辑思考,加上他对中国古代的司法、吏治、刑事等的熟稔认知,以及对社会活动、风俗民情等的实地考证,倾力打造了火遍西方的“神探”狄仁杰形象。

虽然上世纪国外已经有人将狄仁杰搬上了荧幕,但西方的文化背景和面貌始终无法真正呈现出狄仁杰的内涵,如今高罗佩对中华文化的热爱终于有了回响,他的《大唐狄公案》经优酷拍成了电视剧,上世纪的西方小说写作手法与当代东方拍摄手法融为一体,狄仁杰的形象将更加丰富立体。

《大唐狄公案》未播先火,让我们意识到文学和影视双向奔赴的力量,它们作为跨文化传播的使者,能够跨越地域和语言深入人心,引起两国人民的共鸣,让中国和荷兰的文化交流也向对方更加迈进了一步。

相信随着优酷《大唐狄公案》的播出,“狄公”的形象会在西方观众的心中更加熠熠生辉,持续唱响。

0 阅读:1