高清、彩印、最大字版王羲之《十七帖》释文与品赏

天骄谈文化 2024-11-10 04:03:37

待问楼主虽然字写得不怎么样,但一点不妨碍对书法的热爱,经常扪心自问,最喜欢的还是王羲之。王羲之诸体皆擅。他的书法继承了古代各种字体的优秀笔法,并吸取张芝、钟繇两家之长,创造了妍美流便的今体,在书法艺术的发展进程中,占有很重要的地位,起着继往开来的作用。

《十七帖》是王羲之书写的信札,为唐太宗李世民收藏的羲之书卷之一。因为第一札开头有“十七”两字,由此得名。书法体势雄健,历代取作草书范本。

传世的《十七帖》本子有两个系统:一是帖尾有“勅”字,由唐弘文馆馆臣解无畏勒石、褚遂良校定,简称“馆本”;一是贺知章的临本,即被南唐李后主(李煜)刻入《澄清堂帖》中,后又被王著摹入《淳化阁法帖》中。两种本子相比,“勅”字本较贺本为优。

释文:十七日先书,郗司马未去。即日得足下书,

为慰。先书以具示,复数字。

吾前东,粗足作

品评:从十七至复数字,这是《十七帖》中第一帖《郗司马帖》。郗司马是王羲之的小舅子。这是王羲之写给一个叫周抚的信札。周抚曾和王羲之在京师数年,关系亲密,常有书信来往。翻译如下:信于十七日发出,郗司马还未离开。当天收到您的来信,甚感欣慰。详情已在(十七日)信中告知,在这里仅简要回复数字(只言片语)。

释文:佳观。吾为逸民之怀久矣,足下何以等(有资格释为方)复

释文:及此似梦中语耶?无缘言面,为叹。书何能悉?(悉字在下一页)

品评:这是《十七帖》中第二帖《逸民帖》。这是王羲之写给郗愔(又一小舅子)的信札,王羲之重申夙志,不愿为官,想作逸民的情怀。此信大意是:我不久前到了绍兴以东各地,大致领略了那里的美丽风光。当一个普通老百姓(逸民)是我的夙愿,你为什么还这样说呢?这真使我象听到梦中话一样啊!不能和你促膝而谈十分遗憾,仅凭书信实在无法完全表达我的心情。

释文:悉。龙保等平安也。谢之。甚遲见卿。舅可耳。

释文:至为简隔也。今往丝布单衣财一端,示致意(意字在下一页)。

品评:从龙保至简隔也,这是《十七帖》的第三帖《龙保帖》。龙保,可能是王羲之亲属中晚辈的字。这封信不知道是王羲之写给谁的。大致意思是:龙保等人都平安康泰,感谢您对他们的牵挂关心,非常盼望与您相见。舅舅的病有所起色。对于迟复来信,望海涵!

从今往至示致意,这是《十七帖》中第四帖《丝布衣帖》。这是王羲之写给周抚的。王与周交情颇深,送丝布(衣料)给周抚:现送上丝织的衣料二丈,东西不多,略表心意。

释文:意计与足下别,廿六年于今。虽时书问,

释文:不解阔怀。省足下先后二书,但增叹慨。顷

释文:积雪凝寒,五十年中所无。想顷如常。冀来

释文:夏秋间,或复得足下问耳。比者悠悠,

释文:如何可言。吾服食久,犹为劣劣。大都比之

品评:从计与到如何可言,这是《十七帖》之第五帖《积雪凝寒帖》。这还是王羲之写给挚友益州刺史周抚的。在积雪凝寒的冬天,王羲之说五十年来没这么冷的。推算王羲之时年五十余岁,与周抚阔别二十六年了。这封信札用笔方折厚重,雄健恢宏。信札大意是:与君分别已有二十六年了,虽然常常书信来往,但无法见面,因而思念总不能释怀。读了您连续两封来信,不免勾起了我更深切的感叹。近日大雪飘飞,寒冷尤甚,是五十年来没有过的寒冷。想必您还是康泰如旧吧。希望到来年夏秋还常收到你的来信。我最近无所事事,日觉忧愁,真不知该干什么。

释文:年时,为复可可。足下保爱为上,临书但有

品评:从吾服食到惆怅,这是《十七帖》中第六帖《服食帖》。这仍是王羲之写给好友周抚的信件。王羲之信仰道教,经常服食炼成的丹药(紫石英、硫磺等“五石散”或“寒石散”)以求养生。服食是东晋以来士族豪门的一种风气,比如,葛洪就是一位炼丹大师。王羲之活了五十九岁,王献之活了四十三岁,可能是经常服食丹砂影响了健康寿命。信件大意是:我长期服食丹药,可还是体弱不见效,大概以我现在的年龄来看,身体还算过得去吧,望您保重,每当给您写信,惆怅之情,油然而生。

释文:惆怅。知足下行至吴,念违离不可居。

释文:叔当西耶?遲知问。瞻近无缘省苦,但有

品评:从知足下至遲知问,乃《十七帖》之第七帖《知足下帖》,据清代名书家包世臣考断为王羲之写给郗愔的。大意为:得知您行经吴地,没料到此番您远离而居(郗愔转任临海太守),望保重。您弟(郗曇)将西行(赴任下邳)了吧?望代我问候他。

释文:悲叹。足下小大悉平安也。云卿当来居

释文:此,喜遲不可言。想必果,言苦有期耳。亦度卿当不居京,此既避,又节气佳,是以欣卿

释文:来也。此信旨还具示问。天鼠膏治耳聋有

品评:从瞻近到还具示问,是《十七帖》中之第八帖《瞻近帖》。这封信札是王羲之写给内弟郗愔的。当时王羲之已辞去了会稽内史之官,避居山阴当上了“逸民”。大意是:最近没有机会见面问候,是为遗憾。您家中老少都健康平安吧。听说您不久要来这里,欣喜难以言表。想必您一定能来,我们相聚畅聊之期不远了。料想您应该不愿住京城,我们这儿不但僻静,而且气候好,可以静心度日。万分高兴您的到来,这封信已告知了您的询问。

释文:来也。此信旨还具示问。天鼠膏治耳聋有

释文:验不?有验者乃是要药。朱处仁今所在?往

品评:从天鼠膏至乃是要药,是《十七帖》的《天鼠膏帖》,是第九帖。天鼠即猞猁。这封信是王羲之写给友人周抚的。此信大意是:天鼠膏(民间偏方膏药)治耳聋不知灵验不?如果效果好,那真是好药了。

释文:得其书,信遂不取答。今因足下答其

释文:书,可令必达。足下今年政七十耶,知体

品评:从朱处仁至可令必达,是《十七帖》之第十帖《朱处仁帖》。朱处仁,名寿,字处仁。一名朱焘。王羲之三十几岁时与朱处仁相识,后中断了联系。此信是王羲之写给周抚的,通过周抚转达朱处仁。大意是:您知道朱处仁现在哪里?以前曾收到过他的一封信,未及回复,差人(相当于送信、送快递的)就回了。现在您有信给他,我也写一封,拜托您转交给朱同志。

释文:气常佳,此大庆也。想复懃加颐养。吾

释文:年垂耳顺,推之人理,得尔以为厚幸。但

释文:恐前路转欲逼耳。以尔,要欲一遊

释文:目汶领,非复常言,足下但当保护,以俟

释文:此期,勿谓虚言。得果此缘,一段奇事也。去

品评:从足下到一段奇事也,是《十七帖》的第十一帖《七十帖》。足下今年政七十之“政”字,即正字,因王羲之的爷爷名王正,为了避讳,故用政字代替。这封信是写给周抚的。信的大意是:今年您正是七十古稀年龄了,得知您身体康泰,这是值得大庆的事。想必您勤于养生保健,我也年近花甲(六十),以人生常理推断,活到这个岁数应该是很幸运了。但担心以后的人生越来越短,所以,这个年纪还想登临岷山(在四川),实不简单。您该保重身体,等待这一天,不要让它成为空话,如果这个愿望真地实现,那真是人生的一件奇事了!

1 阅读:58