On May 14, the Ministry of Finance issued the "Notice on Matters Related to Opening the Accounting Professional Qualification Examination to Foreign Personnel," allowing foreign nationals who legally work and reside in the country to take the accounting professional qualification examination. The same examination system as domestic candidates will be implemented.
5月14日,财政部发布了《关于对外籍人员开放会计专业资格考试有关事项的通知》,允许在国内合法工作和居住的外国人参加会计专业资格考试。实行与国内考生相同的考试制度。
The notice mentions that foreign nationals who meet the registration requirements for the accounting professional qualification examination can register based on the principle of proximity and convenience. Those with work units in China should register at their place of employment; students enrolled in schools in China should register at their place of study; other individuals should register at their place of residence in the country. All candidates must take the exam at their registered location.
通知中提到,符合会计专业资格考试登记要求的外国人,可以按照接近、方便的原则进行登记。在中国有工作单位的,应当在就业地点登记;在中国入学的学生应当在学习地点登记;其他人应当在其居住地登记。所有考生必须在其注册地点参加考试。
This notice will take effect on June 1, 2024.
本通知将于2024年6月1日起生效。Notice on Matters Related to Opening the Accounting Professional Qualification Examination to Foreign Personnel
关于向外籍人员开放会计专业资格考试有关事项的通知
To promote high-level opening up, it has been decided by the Ministry of Finance and the Ministry of Human Resources and Social Security to open the accounting professional qualification examination to foreign nationals who legally work and reside in the country. The same examination system as for domestic candidates will be implemented. The relevant matters are hereby notified as follows:
为促进高水平开放,财政部和人力资源和社会保障部决定对在国内合法工作和居住的外国人开放会计专业资格考试。将实施与国内考生相同的考试制度。有关事项现通知如下:
1. Registration Location
1.注册地点
Foreign nationals who meet the registration requirements for the accounting professional qualification examination should register based on the principle of proximity and convenience. Those with work units in China should register at their place of employment; students enrolled in schools in China should register at their place of study; other individuals should register at their place of residence in the country. All candidates must take the exam at their registered location.
符合会计专业资格考试登记要求的外国人,应当按照接近、方便的原则进行登记。在中国有工作单位的,应当在就业地点登记;在中国入学的学生应当在学习地点登记;其他人应当在其居住地登记。所有考生必须在其注册地点参加考试。
2. Verification of Registration Conditions
2.注册条件的验证
Foreign nationals must submit identification documents such as valid passports during registration.
外国人在登记时必须提交有效护照等身份证明文件。
If the registration conditions include requirements for educational qualifications, degrees, and years of accounting work experience, the corresponding qualifications or degree certificates recognized by the administrative department of education under the State Council, as well as proof of years of accounting work experience issued by the applicant's employer, must be submitted. Accounting work experience abroad can be included in the accounting work experience years for foreign nationals.
如果注册条件包括教育程度、学位和会计工作年限的要求,则必须提交由国务院教育行政部门认可的相应学历或学位证书以及由申请人雇主出具的会计工作年限证明。对于外籍人员,海外会计工作年限可计入会计工作年限。
3. Work Requirements
3.工作要求
All levels of accounting professional qualification examination management institutions should strengthen policy promotion, carefully organize and implement the examination, improve the level of examination services, and ensure that foreign nationals can participate smoothly and orderly in the accounting professional qualification examination.
各级会计专业资格考试管理机构应加强政策推广,认真组织实施考试,提高考试服务水平,确保外国人能够顺利、有序地参加会计专业资格考试。
This notice will take effect on June 1, 2024.
本通知将于2024年6月1日起生效。