2024『中·法』新时代艺术家-王乃栋

达官文艺 2024-08-29 15:59:15

王乃栋,1946 年生于上海,新疆大学考古专业毕业,中国书法家协会会员,二级美术师。师从王壮弘、徐松芒、韩天衡先生。

Wang Naidong, né en 1946 à Shanghai, diplômé en archéologie de l'Université du Xinjiang, membre de l'Association chinoise des calligraphes, artiste de deuxièmee. Division de M. Wang zhuhiro, Xu songmang, Han Tianheng.

先后受聘为北京大学书法艺术研究所客座研究员,上海理工大学艺术设计学院、上海工艺美术职业学院、深圳大学艺术设计学院、北大深圳研究生院客座教授。发起举办 1988 年中国新书法大展览(广西桂林)并担任评委。

Successivement embauché comme chercheur invité à l'Institut d'art de calligraphie de l'Université de Pékin, professeur invité à l'Institut d'art et de design de l'Université de technologie de Shanghai, à l'Institut professionnel des arts et métiers de Shanghai, à l'Institut d'art et de design de l'Université de Shenzhen, à l'Institut d'études supérieures de Shenzhen Nord. A lancé la grande exposition de 1988 sur la nouvelle calligraphie chinoise (Guilin, Guangxi) et a été membre du jury.

弘扬中华优秀传统文化,坚定文化自信,推动文化繁荣兴盛,展示优秀书画作品!

中国艺术融媒体中心与巴黎美术学院推出『中·法』新时代艺术家系列活动,并邀请王乃栋先生担任“巴黎美术学院特邀艺术顾问”并由法国巴黎高等美术学院宣传部部长颁授证书!

Promouvoir l'excellente culture traditionnelle chinoise, renforcer la confiance culturelle, promouvoir la prospérité culturelle et la prospérité, et présenter d'excellentes œuvres de peinture et de livre!

Le Centre des arts et des médias de Chine et l'École des beaux - arts de Paris lancent la série d'artistes de la nouvelle ère « Chine - France» et invitent M. Wang naidong à servir de « conseiller artistique invité à l'École des beaux - arts de Paris» et à recevoir un certificat du Ministre de la promotion de l'École des beaux - arts de Paris, France!

足跨三角、艺通五类的书法先行者

Pieds à travers le triangle, les précurseurs calligraphiques de cinq catégories

一个足迹横跨大国三角、书法打通艺术五类的学者,二十年居上海,二十六年在新疆,三十年住深圳。三点一线苦研书法,终于在关于书法艺术全方位的创作、理论、篆刻、鉴定、教学五个门类均取得了打通应用的成果,做到了书法艺术的真正不倦的全面践行。

Un savant dont l'empreinte s'étend sur le triangle des grands pays et cinq catégories d'art de la calligraphie, a vécu à Shanghai pendant vingt ans, au Xinjiang pendant vingt - six ans et à Shenzhen pendant trente ans. Trois points de l'étude amère de la calligraphie, enfin sur l'art de la calligraphie dans tous les domaines de la création, la théorie, l'agrafage, l'identification, l'enseignement de cinq catégories ont atteint le résultat de l'application de la bande passante, la réalisation d'une pratique globale vraiment infatigable de l'art de la calligraphie.

一、书法是在领悟笔法的基础上,独创了参以岩画构成、古玺章法、行草笔意的“写意甲骨文”。中国书法家协会副主席、天津大学教授王学仲先生题词:“以甲骨为草篆,变契刻为奇文”。1993 年中国美术馆个人书展中两幅写意甲骨文入藏中国美术馆。先后出版《写意甲骨文》《写意甲骨文书法》,并在第五届中国(天津)书法艺术节荣获金奖。

I. la calligraphie est basée sur la compréhension de la méthode de la plume, l'originalité de la composition de l'art rupestre, l'ancienne loi du sceau, l'écriture de l'écriture "Oracle". M. Wang XueChang, Vice - Président de l'Association chinoise des calligraphes et professeur à l'Université de Tianjin, a inscrit: "utiliser le crâne comme un cerceau d'herbe, changer le signe en chiwen". En 1993, deux oracles à main levée ont été introduits au Musée des beaux - arts de Chine tibétaine lors de l'exposition personnelle du Musée des beaux - arts de Chine. Publié successivement "Écrire Oracle", "Écrire Oracle calligraphie" et a remporté la médaille d'or au 5ème Festival de calligraphie en Chine (tianjin).

后期书法独创了参以汉碑、汉简中常见的长笔画和张旭狂草中的特大字、圆弧圈形成了新形大狂草,出版作品集《王乃栋新型狂草与写意甲骨文书法》,为新时代书法创出了新风格,《中国文化报》曾刊文介绍。

La calligraphie tardive a été originale en participant à la stèle Han, à la longue peinture à la plume commune dans Han Jian et à la grande écriture dans Zhang Xu Bing grass, le cercle d'arc a formé la nouvelle forme de Bing grass, a publié un recueil de travaux "Wang Naidong nouveau type de Bing Grass et calligraphie Oracle écrite", a créé un nouveau style pour la calligraphie de la nouvelle ère, le journal de la culture chinoise a publié une introduction.

狂草苏轼词:大江东去······

二、篆刻作品参加全国第二届书法篆刻展览。

II. Les travaux de la sculpture participent à la deuxième exposition nationale de la sculpture calligraphique.

早年临张旭《断碑千字文》

三、书法研究早年著有敦煌学中第一本专著《丝绸之路与中国书法艺术——西域书法史纲》,论述了汉代新疆就有了中国书法。多次发表论文和多次参加国内外书法理论会议。

Iii. Études calligraphiques l'auteur de la première monographie de Dunhuang, la route de la soie et l'art de la calligraphie chinoise - programme historique de la calligraphie occidentale, traite de la calligraphie chinoise au Xinjiang sous la dynastie Han. De nombreuses publications et de nombreuses participations à des conférences nationales et internationales sur la théorie de la calligraphie.

狂草李白诗:朝辞白帝彩云间······

四、后专注于书画鉴定研究,出版了《中国书法墨迹鉴定图典》《中国书画分类鉴定图说》《历代楹联书法真伪图鉴》等一系列专著和在《中国文物报》《书法报》《收藏》发表数十篇鉴定文章,提出了书画鉴定四级分类法等论说和编成大学多媒体研究生教材《中国书画鉴定实用教程》并在上海工艺美术职业学院、北京大学书法艺术研究所书法高研班讲授。

Iv. Après s'être concentré sur la recherche sur l'identification de la calligraphie, a publié une série de monographies telles que l'Atlas de l'identification des taches de calligraphie chinoise, l'Atlas de l'identification de laification de la calligraphie chinoise, l'Atlas de l'authenticité et de l'authenticité de la calligraphie de l'Union des siècles et des dizaines d'articles d'identification publiés dans le Journal des antiquités chinoises, le journal de la calligraphie, la collection, a proposé des théories telles que laification à quatre niveaux de l'identification de la calligraphie et a compilé le manuel d'études supérieures multimédia de l'Université, le tutoriel pratique de l'identification de la callig

狂草李白诗:朝辞白帝彩云间······

五、在书法教学中打通了书法创作、理论研究、篆刻印章、书画鉴定五关后独创的一步到位式方法:书艺特训法。以笔法为纲,书论为据,实效为准。先后在上海工艺美术职业学院、北大深圳研究生院、深圳元培学堂实施教学。让学员轻松快捷地理解书法学习诀窍,很快学会书法入门的方法。

V. dans l'enseignement de la calligraphie par la création de la calligraphie, la recherche théorique, le sceau de l'agrafage, l'identification de la calligraphie après cinq ans d'une méthode originale en une étape: la pratique de la calligraphie. Sur la base de la méthode de la plume, la théorie du livre, l'efficacité prévaut. L'enseignement a été mis en œuvre successivement à l'Institut professionnel des arts et métiers de Shanghai, à l'Institut d'études supérieures de Shenzhen Nord, au Shenzhen Yuanpei school hall. Permet aux apprenants de comprendre facilement et rapidement les astuces d'apprentissage de la calligraphie et d'apprendre rapidement la méthode d'introduction à la calligraphie.

狂草唐韦应物诗:独怜幽草涧边生······

继绝学: 全方位解读中国书法的王氏“三三说”

Une tradition académique interrompue:Lecture complète de la calligraphie chinoise Wang "sansan say"

文 / 王乃栋

Wen / Wang Naidong

一、三类层次说 :

1、一般了解。

无论是谈书法,还是玩书法,即使是写了多年,买了很多碑帖,熟悉很多书法故事,如果不知笔法、不得笔法,只能说是对书法有了一些了解,仍然只是在书法门外转圈,属书法的第一层次。

I. les trois niveaux disent:

1, compréhension générale.

Qu'il s'agisse de parler de calligraphie ou de jouer à la calligraphie, même si elle a été écrite pendant des années, acheté beaucoup de livres d'exercices, familier avec beaucoup d'histoires de calligraphie, si vous ne connaissez pas l'écriture, vous ne pouvez pas écrire, vous pouvez seulement dire que vous avez une certaine connaissance de la calligraphie, encore juste tourner autour de la porte de la calligraphie, appartient au premier niveau de la calligraphie.

写意甲骨文:山中野月。

2、审美欣赏。

能够看懂一些笔法了,能够大致区分书法墨迹碑帖的优劣了,也就是能进行审美欣赏了,这就进入到书法的第二层次,成为书法的一般内行了。

2. Appréciation esthétique.

Capable de comprendre un peu de stylo, capable de distinguer à peu près la beauté de la tablette d'encre de calligraphie, c'est - à - dire de faire une appréciation esthétique, cela passe au deuxième niveau de la calligraphie, qui devient la nouvelle entrée de la calligraphie.

狂草唐张继诗:月落乌啼霜满天······

3、真伪鉴定。

只有在对历代书法作品进行过系统审美研究,大致能够鉴定书法真伪,这才达到了对书法真正了解的较高境界。不致于对传世书法人云亦云,弄假成真,乱点鸳鸯谱,成为真正懂书法的识者了。

3, l'identification de l'authenticité.

Ce n'est qu'après avoir mené des recherches esthétiques systématiques sur les œuvres de calligraphie à travers les âges, à peu près capables d'identifier l'authenticité de la calligraphie, que cela a atteint le niveau supérieur de la véritable connaissance de la calligraphie. Au lieu de faire des nuages sur la calligraphie de la vie, se réaliser, devenir un véritable connaisseur de la calligraphie.

狂草唐张继诗:月落乌啼霜满天······

二、三大体系说 :

1、实用书写。

大约从周秦时代起,人们就使用毛笔作为书写工具,所以古代人人会写的毛笔字不是书法,只是书写。先秦时的早期书写遗迹也有能作为书法的,但汉魏以后产生了书法家,所以一般人的实用书写就不是书法了。因为产生了笔法,符合笔法的毛笔字才是书法。

II. Les trois grands systèmes disent:

1, écriture pratique.

Depuis l'époque de Zhou Qin, les gens utilisaient des pinceaux comme instruments d'écriture, de sorte que les mots de pinceau que les anciens gens écriraient n'étaient pas de la calligraphie, mais simplement des mots de livre. Les premiers vestiges de l'écriture à l'époque de Qin peuvent également servir de calligraphie, mais Han Wei a produit des calligraphes plus tard, de sorte que l'écriture pratique des gens en général n'est pas la calligraphie. Parce que la méthode d'utilisation du pinceau est produite, le mot de pinceau qui correspond à la méthode d'utilisation du pinceau est la calligraphie.

狂草唐王之涣诗:黄河远上白云间······

2、书法艺术。

传世的著名书法家所写的笔法精妙的书法,才是书法艺术。如汉末张芝、曹魏钟繇、东晋二王以后历代书法家的真迹和可靠的复制品。

2 - l'art de la calligraphie.

La calligraphie exquise écrite par les célèbres calligraphes est l'art de la calligraphie. Des répliques authentiques et fiables de calligraphes des générations suivantes, tels que Han Dao Zhang Zhi, Cao Wei zhongxu, le roi Dongjin - ji.

狂草唐李白诗:天门中断楚江开······

3、伪异书作。

伪造著名书法家的书作,以及不善笔法的古今名人所写的毛笔字,临摹翻刻失真的书作,等等。因为不合笔法,所以也不是书法。

3 - faux livre.

Falsifier les livres de calligraphes célèbres, ainsi que les mots de pinceaux écrits par des célébrités anciennes et modernes qui ne sont pas doués dans les méthodes d'utilisation de la plume, copier des livres déformés, etc. En raison de l'utilisation impropre de la plume, ce n'est pas non plus de la calligraphie.

唐李白诗:故人西辞黄鹤楼……

三、三个时期说 :

1、前笔法时期。

从商代甲骨文至秦汉篆隶刻石,约一千多年属非纸化书写的前笔法时期。属笔法实践升华期,笔法尚未完全成熟。特征是非纸张书写。

Trois périodes disent:

1, période antérieure.

De l'oracle de la dynastie mercantile à la pierre gravée de Qin Han Xiang, environ mille ans appartiennent à la période antérieure de l'écriture non papier. Appartient à la période de sublimation de la pratique du stylo, la méthode du pinceau n'est pas encore complètement mature. La caractéristique est l'écriture non papier.

写意甲骨文:有鸡豚美酒,宜宾至如归。

2、笔法时期。

从汉末曹魏时代起进入笔法传承发展时期,晋唐至清代民国,笔法传承发展,谱写了二千年笔锋起舞的精采笔法发展期。特征是笔法代代传承。

2, période intermédiaire.

De la fin de l'ère de Cao Wei à Han est entré dans la période de développement de la transmission de la plume et de la méthode, Jintang à la République Qing, le développement de la transmission de la plume et de la méthode, a écrit la période de développement de la méthode de la plume exquise de la danse du Front de pinceau du deuxième millénaire. La caractéristique est que la méthode de la plume est transmise de génération en génération.

写意甲骨文:鹿鸣。

3、后笔法时期。

1949 年起进入了后笔法时期(亦可称为新笔法时期 )。特征是使用硬笔作实用书写。因为不用毛笔来书写实用字了,导致人们误以为毛笔字书写就是书法。

后笔法时期书法发展的瓶颈是一要严防以毛笔字书写为书法的错误倾向,二要严防书法去学那些非笔法的东洋毛笔涂鸦和西方当代艺术。

书法三个时期说原名《笔法发展史》,曾于 2013 年在北京大学书法艺术研究所第三届书法高研班讲授。并提出了当代书法的反思和追求。

3, période postérieure.

À partir de 1949, la période post - Mao (également appelée nouvelle période Mao) est entrée en vigueur. La caractéristique est l'utilisation d'un crayon dur pour l'écriture pratique. Parce que l'utilisation du pinceau pour écrire des mots pratiques conduit les gens à penser à tort que l'écriture de mots de pinceau est la calligraphie.

Le goulot d'étranglement du développement de la calligraphie dans la période post - stylo est d'éviter sévèrement la tendance erronée à écrire des livres de mots à la plume en tant que calligraphie, et d'empêcher sévèrement la calligraphie d'apprendre ces graffitis à la plume de l'océan oriental et l'art contemporain occidental.

Trois périodes de calligraphie ont dit l'ancien nom "histoire du développement de la plume", qui a été enseigné dans le troisième cours de haute recherche en calligraphie à l'Institut des arts calligraphiques de l'Université de Pékin en 2013. Et propose une réflexion et une poursuite de la calligraphie contemporaine.

写意甲骨文:风采。(中国美术馆收藏)

写意甲骨文:长谷自生风。

为企业题字

狂草:北国风光……

新形大狂草:朝辞白帝彩云间……

新形大狂草:春城无处不飞花……

新形大狂草:两个黄鹂鸣翠柳……

新形大狂草:天门中断楚江开……

0 阅读:2