点个关注+分享,你的钱包天天涨
今日话题:恐怖的信息熵!中文对比世界各国语言文字,简直强到可怕!
汉语堪称语言的极致之作!
华夏文化,如滔滔江水绵延不绝,穿越了五千年的风霜雨雪,其深厚广博的底蕴,让人不禁为之折服,蕴含着无穷无尽的能量与智识。
在这片文化的汪洋大海里,无论多么复杂微妙的情感或是深奥的哲思,相较于世界上其他语言的纷繁复杂,我们总能用最简练清晰的语言将其精准描绘,往往仅需寥寥数字,便能精确传达丰富的情感与思想。
(视频来源于网络如有侵权请联系删除!)
来看看网友们是怎么说的:
感觉没说到点上啊。 汉字之所以最简洁, 最关键是因为几乎每个字都有其特定含义, 所以,把几个有含义的字组合一下就可以成为一个故事了外国人来中国友人家做客,见到女主人时礼貌的问候说,你太太真漂亮,中国友人谦虚的回答,哪里,哪里,外国人愣了一下后就围着女主人转了几圈说,屁股,胸部,脸蛋,身材都OK。你们听没听过韩国人唱:我真的好想再活五百年?嘴都别不过来了就闪电五连鞭这五个字信息量就不是一般的大一百多年前,当洋人的坚船利炮打中华的国门时,当军阀混战国弱民贫时,没有人去讨论汉字的伟大,甚至还有人推崇废除汉字提议汉字拉丁化。本不是汉字强大了,是因为国家强大了民族富裕了,汉字才有了它的强大魅力!然而汉语成不了未来语音 因为歧意太多 含义越多 越不精准, 当然 做诗 太美妙了当年抗美援朝时,说是写宣传单给美国人看,结果“司马昭之心路人皆知”愣是不知道怎么翻译可惜软件代码是英文,央视也称CCTV. 现在许多称谓也英语泛化了!比如GDP,CPI,WTO,太多了……如果英语来翻译岳阳楼记,大概26个成语和10多个名句,翻译后应该是可以写一本很厚的书,我们5分钟不到看完岳阳楼记,老外可能要看一周,而且还不太看的明白其实《Gone with the wind》译成《随风而逝》更有意境不怪汉语博大精深,只怪西方人从树上下来时间太短!这种有时是优势~文学方面有优势。但是在精准表达的时候~压缩包都没用了,一旦需要完全没异义的精准表达的地方,中文的可读性比英文要差的多。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色 哪个语言能翻译出这种意境?告诉我们的孩子,如果老外跟他们争论汉英谁优,那么就让对方用它们的语言说出:13月32日是星期八!不把它们整哭算我们输!我们文化的博大精深和独到风采,让某些情感和思想的传达,非得借助中文才能淋漓尽致。
这是因为,汉字的魅力所在,在于它微妙的差异就能带来意义上的翻天覆地,一个笔画的调整往往就能让整个句子的意境焕然一新。
同时,中文拥有将丰富意涵浓缩于单一字符的卓越才能,这种高度浓缩的表达艺术,在全球语言中独领风骚,展现了中华文化的坚韧与个性。
自古评论区里出人才!而各位看官看完之后,你们怎么看呢?欢迎参与讨论!