公司的员工,本地人每周休息一天,外地人每月可以集中休假四天。她在一次休假后,又一次返回的时候,突然一反常态,主动对我喜笑颜开。并讲一些她和郑燕主任关系多么好,她们是“亲姐妹一样的闺蜜”,在一起“无话不谈”等等。因为我和郑燕也不熟悉,仅仅是那天吃饭时的“一面之缘”,所以我也接不上话茬儿。但看到她如此热情坦率,考虑到在一个公司上班,缓和一下局面自然是件好事,也就和她恢复了往常的状态,不再像躲瘟神一样故意躲着她啦!我的情绪恢复了正常以后,她又跟我说:“郑燕平时最喜欢一首英文歌,这次回去她也教我学唱这首歌,说这首歌的歌词非常好,我也不懂,你能帮我看看这歌词是啥意思吗?”说着,便递给我一张纸条。
我问:“这歌词是你自己记下来的吗?还是别人抄给你的?”
“郑燕抄给我的。”她说,“那天我跟她说你的英语可好,她就教我学唱这首歌,给我抄了这首歌词。”
我说:“既然她会唱这首歌,又很喜欢这首歌,还知道这首歌的歌词非常好,那她一定懂得这歌词的含义!哪有必要再抄出来,叫你来问我呀。直接讲给你听多好哩!”
万万没有想到,柳絮说出一句十分令人费解的话:“她说叫我问你,是想叫你教我哩呀!”
我说:“我又不会英语,也不会唱歌,咋管教你呀?”
她说:“我偶尔听你念过一半句英语,可好啊!”
“哎,那都是辅导孩子小学英语时的个别口语,偶尔看到了能读。长篇文章是读不下来的。”
“都那,你比我强。”
展开纸条一看,歌名是“just give me a reason”(给我一个理由)。再看歌词:
Right from the start,You were a thief。(打一开始,你就是个小偷)。
You stole my heart。 (你偷走了我的心)。
And I your willing victim。 (而我,做你的爱情俘虏,还心甘情愿)。
I let you see the parts of me, (我让你看到我的每一面),
That weren’t all that pretty。 (包括那些不是完全美好的瞬间)。
And with every touch you fixed them。 (和你每一次接触都能让她有所改变)。
Now you’ve been talking in your sleep oh oh, (如今听到你在梦中呓语),
Things you never say to me oh oh, (说着些未曾吐露的心声),
Tell me that you’ve had enough, (告诉我你已经受够了),
Of our love, our love。 (我们的爱,我们的爱)。
Just give me a reason, (给我一个理由),
Just a little bit’s enough。(只需要一点点就够了)。
Just a second we’re not broken just bent,(等一下啊!我们的爱情并没有破裂,只是有一点小别扭),
And we can learn to love again。(并且我们能够学会再爱一遍)。
It’s in the stars,(我们的爱像星星一样永恒),
It’s been written in the scars on our hearts,(我们的爱是铭刻在心上的痕迹),
We’re not broken just bent,(我们的爱没有破裂,只是走了一点弯路,受了一点挫折),
And we can learn to love again。(并且我们能够学会再爱一遍)。
I’m sorry I don’t understand,(对不起,我也不知道什么时候开始),
Where all of this is coming from,(你这些奇怪的想法是从哪里来的),
I thought that we were fine,(我想我们并没有遭遇什么坎坷),
(Oh we had everything),(嗯,我俩如同天造地设),
Your head is running wild again,(你又开始胡思乱想了),
My dear we still have everythin’,(我们仍属于彼此,一切都好),
And it’s all in your mind。(别想太多了,一切都在你的脑海里)。
(Yeah but this is happenin’),(但这已经成了无可辩驳的事实),
You’ve been havin’ real bad dreams oh oh,(看来你又做了噩梦了),
You used to lie so close to me oh oh,(以前你我如此亲密无间),
There’s nothing more than empty sheets,(如今却有一点隔阂),
Between our love, our love,(夹杂在我们的爱之间),
Oh our love, our love。(我们的爱,我们的爱)。
Just give me a reason, (给我一个理由),
Just a little bit’s enough。(只需要一点点就够了)。
Just a second we’re not broken just bent,(等一下啊!我们的爱情并没有破裂,只是有一点小别扭),
And we can learn to love again。(并且我们能够学会再爱一遍)。
Oh I’ll never stop。(噢,我从来没有放弃过)。
我知道,重复的段落没有写,仅此内容我也只是明白一点点大概意思,尤其是“我们能够学会再爱一遍”,让人觉得恬不知耻,龌龊至极。于是我就说了一句:“这不需要给你一个什么理由,我家里有孩子老婆,出来就是讨碗饭吃,我一没有钱,二没有权,养家糊口的能耐都没有,再说,黄总人家对你那么好,你也不该这样。”
至此,我算彻底得罪了这位黄总的“准夫人”。