日本车手被周冠宇超越,说侮辱性词语,被罚4万欧后辩称英语不好

老王知识库 2024-06-30 15:03:10

在6月28日举行的F1奥地利大奖赛的冲刺排位赛上,红牛车队的马克斯·维斯塔潘以微弱优势——仅仅0.093秒,再次将杆位收入囊中,延续了红牛车队的辉煌纪录,连续四年在奥地利赛道赢得首发位置。

然而,这场原本以速度与技巧较量为主旋律的比赛,却因一位车手在无线电中的不当言论而蒙上了一层阴影。

事情发生在Q1的最后一刻,AlphaTauri车队的日本车手角田裕毅正全力准备最后一次冲击,以期获得更好的排位。

不料,索伯车队的新秀,来自中国的车手周冠宇,在关键时刻实现了对角田的超越。

这一超越不仅改变了赛道上的顺序,也触发了角田的强烈情绪反应。

在车队无线电中,他脱口而出了一串激烈的英文,其中包括了一个极度不雅且具有侮辱性的词汇——"These guys are f***ing r**arded"。

这个词汇在日常交流中被视为极端不敬,尽管它在医学领域曾有特定含义,但因其侮辱性质,已不再被广泛接受。

国际媒体在报道时对这一词汇进行了模糊处理,反映了其敏感性和不适当性。

角田的这一行为迅速引起了广泛关注,赛后,他因“使用辱骂性语言”而被要求前往仲裁委员会接受质询。

根据国际汽联的规则手册,他的行为违反了国际体育规则第12.2.1k条,这一规定涵盖了广泛的不当行为类别,旨在维护体育运动的道德与尊严。

随后,赛事干事对角田做出了处罚决定,罚款4万欧元,其中2万欧元需立即支付,剩余部分则视其未来表现而定——如果在接下来至2024年底的比赛中再次发生类似不当言论,他将不得不支付剩余罚款。

这一惩罚既体现了对违规行为的零容忍,也给予了一定的改正机会。

面对舆论压力,24岁的角田裕毅迅速表达了歉意,他说:“我对自己说的话感到非常抱歉,那是绝对不应该的,也无法被原谅。”

同时,他解释,自己作为非英语母语者,起初并未完全理解该词的严重侮辱性,直到赛后才恍然大悟,对此同样感到震惊。“

虽然这是一个误解,但这不能成为借口。”

角田的认错态度获得了赛事干事的认可,他们赞扬了他的坦诚,但也重申了任何攻击性言语在赛场上的不可接受性。

这次事件不仅对角田个人的职业形象造成了影响,也再次提醒了所有运动员,无论在多么紧张激烈的竞技环境下,都应保持良好的体育精神和言行举止。

在赛车运动这样一个全球化的平台上,每位参与者都代表着各自的国家和车队,他们的每一句话、每一个行为都会被放大。

因此,尊重与理解的文化交流能力显得尤为重要。

最终,角田裕毅以车手积分榜第10名的身份,将在正赛日从第14位发车。

这次事件无疑为他,乃至所有赛车手们上了一堂生动的公关和文化敏感性课程。

未来,他需要在赛道上证明自己的实力,同时,也要在场下展现出成熟与尊重,以此挽回形象,继续在F1的舞台上发光发热。

0 阅读:222
评论列表