越南废除汉字已有79年,连对联也改用字母,有个汉字却始终抹不掉

玮宏看历史 2024-08-08 05:57:57

本文内容均引用权威资料进行撰写,文末已标注文献来源及截图,请知悉。

1945年9月,越南摆脱了长达几十年的法国殖民统治,迎来了独立的曙光。

新政府立即采取措施,旨在全面塑造国家的文化和语言身份。

一纸政令下达,废除了汉字,以及其他殖民时期的文字,全国范围内推广使用拉丁字母书写的国语字。

在这片用字母书写的新世界中,一种古老的象征性汉字,却始终牢固地占据着其在民众心中的地位,每逢春节依旧高挂每家每户的门前,这是个什么字?

法国殖民时期的越南教育和文化变迁

在19世纪中后期,法国对越南的殖民统治正式开始。

法国政府派遣官员和军队进入这片土地,他们的目标是将越南纳入其殖民版图中,并逐步实施控制。

这一时期,殖民者们采用了多种策略来削弱越南的汉文化影响,以巩固他们的统治。

1865年,一个具有标志性的变化发生了。

法国殖民政府开始在其出版的报刊上使用拉丁字母拼写的越南语发布公告。

这种新的书写系统由法国传教士亚历山大·德罗德在17世纪末设计,初衷是为了帮助传教士更好地学习和传播天主教教义。

然而,直到19世纪中后期,这种写法才被法国殖民者用作官方文书和公告的主要文字,其目的是为了让越南语更易于被非汉字文化圈的法国人理解和使用。

法国官方首先在河内和西贡的报纸上采用这种新的文字系统。

报纸上登载的内容包括法令、政策宣传及其它政府信息,旨在让这些信息能够快速传播至越南的各个角落。

在街头,法国士兵和越南当地人围绕着新发布的公告板聚集,一些识字的当地人开始大声朗读公告内容,旁边的人群则聚精会神地听着。

拉丁字母的使用显著降低了阅读越南语的难度,使得信息的传播速度和范围都大为提高。

汉字的限制与科举制度的废除

随着法国殖民统治的进一步深入,越南传统的教育体系和文化面貌开始经历更加深刻的变革。

法国当局在教育体系中推行了以法语和越语为主的教学模式,明显削弱了汉字在学校中的地位。

在这个过程中,越南的学校逐渐转向使用法语和拉丁字母书写的越南语。

教室里,黑板上满是用法语和越语书写的课程内容,从语法到数学公式,从历史事件到科学理论,一切教材都经过精心编写,以适应新的教学要求。

老师们,无论是法国人还是经过特训的越南教师,都必须掌握足够的法语和越语教学能力,以确保教育内容的传达。

与此同时,学校的课程安排和教育目标也发生了改变。

不再是传统的以文学和儒学为中心的课程,而是更多地强调实用性和现代化知识的传授,比如自然科学和西方历史。

到了20世纪初,法国当局采取了更为激进的政策——正式废除了越南长期以来从中国引进的科举制度。

科举制度曾是越南文化和社会结构的核心,通过严格的考试选拔官员,这些考试几乎全是基于儒家经典。

科举的废除直接剪断了这一传统的延续线,也意味着传统学问的重要渠道被关闭。

科举制度的废除引发了一系列连锁反应。

首先,传统的文人阶层失去了其社会地位和影响力的根基。

这些曾经是社会精英的文人,他们的知识和能力突然之间变得边缘化,不再被新的社会结构和教育体系所需要。

其次,由于缺乏了科举这一选拔和培养官员的机制,越南的行政体系开始依赖法国派遣的官员和少数受过新式教育的越南人才。

此外,越南社会的知识传承也遭到重创。

过去,每个村落都有自己的私塾,儒学教师会教授孩子们经典文学和儒家思想。但随着科举的废除,这些私塾逐渐消失,取而代之的是更多使用法语和越语的新型学校。

法国殖民政府还加强了对教育内容的控制,以确保教育系统不仅传授知识,更要灌输对殖民政府忠诚的思想。

书本和教材中充斥着对法国文化和政治制度的赞美,而越南传统的故事和历史则被有选择地简化或重新解释。

国语字的兴起与推广

在法国殖民政府强推法语和越语的同时,面对越南本土文化的深厚影响,他们不得不作出一定的让步。

特别是在低年级的学校教育中,法国政府允许使用国语字——即用拉丁字母拼写的越南语,进行教学和考试。

这一决策部分是出于实用考虑,旨在更好地与本土文化融合,也是对越南广泛的民族情绪的一种政策回应。

在学校里,国语字的教学逐渐成为常态。教师们用国语字教授基础科目,如越南语言、算术和自然科学。

教室里,学生们用国语字记笔记和完成作业,这种文字的使用迅速成为日常学习的一部分。

国语字的考试也开始普及,学生们在考试中使用国语字回答问题,评估他们的学习成效。

这种教育政策的实施,使国语字在越南社会中得到了广泛的传播和接受。

不仅仅是在学校,国语字还开始出现在公共标识和商业广告中。商店的招牌、路标、以及官方文档,如身份证和许可证,都开始采用国语字书写。

这种文字的普及,逐渐改变了越南的语言景观,使得国语字成为越南社会的重要组成部分。

进入20世纪30年代,随着越南共产党的成立,国语字的重要性进一步得到加强。

共产党认识到,为了有效地传播其思想和动员民众参与革命,必须使用大多数越南人都能理解和接受的语言工具。

因此,国语字被选为革命教育和宣传的主要语言。

国语字的普及与革命文化的兴起

国语字因其易学易用的特点,成为连接党与广大民众的重要工具,许多革命工作者积极响应党的号召,组成了国语字宣传协会,他们的目标是通过扫盲运动来提高民众的文化水平,增强革命宣传的普及性和效果。

国语字宣传协会的成员们深入到越南的乡村和城市的每一个角落,开设了无数的免费读写班。

这些课程通常在村庄的公共场所,如寺庙、学校或公共会馆进行,课堂上挤满了各年龄段的学习者,他们怀着学习国语字的热情参与到每一次课程中。

教师们用黑板和粉笔展示如何书写和发音,学生们则跟着练习,场面热闹而有序。

教材中夹带着对越南共产党政策的解释和宣传,以及对法国殖民统治的批评。

通过学习国语字,许多原本文盲的农民和城市居民开始能够阅读政治传单、革命歌曲和其他宣传材料,从而更加积极地参与到革命活动中。

同时,国语字的普及也促进了革命文学作品和诗歌的兴起。

许多革命诗人和作家开始用国语字创作,他们的作品充满了激励人心的主题和图像,旨在激发民众的爱国情感和革命热情。

这些文学作品和诗歌在民间迅速传播,成为鼓舞人心的工具。

在市场上、茶馆里,甚至是农田之中,人们相互传诵这些作品,讨论其中的意义和启示。

与此同时,国语字的使用还改变了文化传播的方式。

由于拉丁字母的国语字比传统的方块字更易读写,它使得越南文化在更广泛的人群中传播。

越南独立后的文化保留与变革

1945年9月,越南历经“八月革命”后成功摆脱了长达数十年的法国殖民统治,迎来了独立的新纪元。

新成立的越南政府迅速采取行动,为了加强国家认同感和文化统一,决定废除在殖民时期使用的所有其他文字形式,包括法语字、汉字和喃字,全面推广使用国语字——一种使用拉丁字母书写的越南语文字。

在越南的传统节日中,尤其是春节,这种文字的使用更显其文化的连续性与创新。

春节期间,街道两旁的商店和住宅装饰着色彩鲜艳的春联和年画,这些传统装饰如今也采用拉丁字母的国语字进行书写。

家家户户门前,鲜红的春联上用国语字写着祝福语,如“平安”、“幸福”和“繁荣”,每一副春联都承载着对未来一年的美好祝愿。

在这样的节日里,有一个特殊的汉字始终被人们珍视——那就是传统的“福”字。

这个汉字承载着数百年来从祖先那里传承下来的文化和祝福,已经深深植根于每个越南人的心中,成为了福气和好运的象征。

每年春节前夕,无论是闹市的商贩摊位还是静谧巷弄的家庭,都可以见到“福”字的身影。

市场上,商家们会摆出各式各样的“福”字装饰,有的用红纸精致裁剪,有的则是精美的刺绣,每一种都是工匠们对这个传统符号的现代诠释。

家家户户的门口,也都会挂上这个代表着吉祥和幸福的字样,希望在新的一年中,家庭成员都能享受到好运和幸福。

有趣的是,虽然越南已广泛使用拉丁字母书写的国语字,但“福”字的传统形式依旧被保留。

不少家庭在制作“福”字挂件时,会在其周围添加用国语字书写的各种祝福语,如“平安”、“健康”、“繁荣”。

参考资料:

[1]韦丽华,王子涵.汉字对越南语言文字影响管窥[J].红河学院学报,2023,21(5):37-4059

0 阅读:634