“秋风送爽果实熟,金黄满地丰收忙。”秋天是个硕果累累收获的季节,橙黄、橘绿、柿红、稻香,是人们劳动的成果,也是大自然的慷慨馈赠。
春种一粒粟,秋收万颗子!对于这个丰收的季节,人们怀以满满的希望与喜爱之情,创造了许多美好的词汇来形容它、赞美它。
硕果累累、五谷丰登、秋高气爽、秋色宜人......
那么你知道这些成语怎么翻译成英语吗?
我们一起来看看~
秋天成语的英语表达硕果累累:The autumn trees yield a lot of fruit.
五谷丰登:We have a bumper harvest with all types of crops.
秋高气爽:The autumn sky is clear and the air is crisp and cool.
秋色宜人:The autumn scenery is pleasant and beautifu.
一叶知秋:A falling leaf heralds the coming of autumn.
金秋时节:It is the golden season of the year.
春华秋实:glorious flowers in spring and solid fruits in autumn.
最适合秋天的英语单词金秋送爽、丹桂飘香,秋天是天气最舒适的时节,一起来学习下怎么描述唯美的秋天吧!
Crisp
英 [krɪsp] 美[krɪsp]
凉爽的;清新的
除了我们熟知的“酥脆”,还可以形容天气让人神高气爽。
例句:
The air was crisp and clear and the sky was blue.
空气清新,天空碧蓝。
Brisk
英[brɪsk] 美[brɪsk]
清新的
“轻快的、生气勃勃的”,“兴隆的、红火的”,用来形容风的话就是是“凉爽的、清新的”。
例句:
The breeze was cool, brisk and invigorating.
微风凉爽、清新,令人精神振奋。
Bracing
英[ˈbreɪsɪŋ] 美[ˈbreɪsɪŋ]
凉爽宜人的,令人振奋的
例句:
The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing.
阴历9月这天,正值秋高气爽,适合旅行观光。
leaf-strewn
落叶遍地的:指地面上布满了落叶。
例句:
And slowly the two paced down the leaf-strewn walk.
慢慢地,两人沿着布满树叶的小路漫步。
与丰收有关的诗句从古至今,不少文人墨客,都留下了对“秋”的赞美与感叹。那么这些与秋天丰收有关的诗词,怎么翻译成英文呢?
一年好景君须记,最是橙黄橘绿时。——苏轼《赠刘景文》
Do not forget of a year the lovliest sence,
When oranges are yellow and tangerines are green.
春种一粒粟,秋收万颗子。——李坤《古风二首》
Each seed that's sown in spring
Will make autumn yields high.
稻花香里说丰年,听取蛙声一片。——辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》
The fragrance of rice bespeaks a good year;
Now all frogs croak up as if to cheer.
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。——陆游《游山西村》
Don't laugh at the muddy wine brewed by farmers in the 12th lunar month;
Guests are entertained with enough chicken and pork in a bumper year.
鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡栖半掩扉。——唐·王驾《社日》
The paddy crops wax rich at the foot of Goose-lake Hill;
Door half closed, pigs in sty and fowls in cage are still.
喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟。——近现代·毛泽东《七律·到韶山》
Happy I see now wave on wave of corn and rice;
Here and there heroes come home at dusk as smokes rise.
素材来源|(文中图片和素材来源于网络,非商业用途,仅用作科普,如有侵权,请联系删除)