昨天我在美国的同学给我发来《南方网》关于外交部发言人对美国防长讲话的回应的报道,并评论说:“才一天,就认怂”。 我看了一下,他分明是指外交部发言人的最后那段话:“中方立场是明确的、一贯的,无论是"关税战"还是"贸易战",无论是"冷战"还是"热战",打不得也打不赢。” 我就问他,这句话的“主体是谁?” 他说:“当然是中国呀”。原来,他觉得发言人在向全世界承认,中国“打不得也打不赢”。 暂且不论这位定居美国多年的老同学是不是心中小有得意,我只想说,如何正确理解一句可能产生歧义的话,首先要看语境,其次要看逻辑。 从语境看,整段话显然是在警告美方,而且前面一部分的主体已经明确是美国。 再说逻辑,一个负责任的大国外交部会像特朗普那样如此态度反复吗?而且还以如此屈服的语气向对方认输服低,甚至有告饶的味道,简直是闻所未闻,也极不合情理。 我查了一下央视网也有措辞完全一样的报道,而且显然都是一种带有正面语气和积极意义的报道。 所以,这句话的主体首先是美国,是警告美国“打不得也打不赢”,再不济也顶多是指双方,意即,打关税战、贸易战或任何战争结果都会是两败俱伤,是双输,谁都不会赢。 成语云利令智昏,我不得不说,有时候立场也会令人智昏。
美国确实坚持不了多久了,空心化太严重了!美国虽然目前还是世界老大,但却越来越丧失
【2评论】【2点赞】
信心乔木
久居暗地,心已熏黑,见不得国人过得比他好而已!
孤狼
汉奸当惯了,不会是你好。
siren一直是攻
还懂中文吗?只是还认字而已。