如今“好自为之”俨然成了热门词,而如果将这个成语翻译成英文,居然可以生成好几种不

荣瀚看看世界 2025-01-27 00:22:45

如今“好自为之”俨然成了热门词,而如果将这个成语翻译成英文,居然可以生成好几种不同的结果。 “conduct yourself well ” “take care of yourself” “Act prudently” “Do behave yourself” “hope that Rubio would make the right decisions” ​“I hope you would conduct yourself well” 大家说,究竟哪一种翻译译更准确呢?

0 阅读:42
荣瀚看看世界

荣瀚看看世界

感谢大家的关注