韩国联合参谋本部议长(也翻译成参谋长联席会议主席)金明秀,是本次紧急戒严事件为数不多的未被司法追究的韩国军方高层人员。他非常明智的在紧急戒严事件发生之前,就明确拒绝了时任国防部长金龙显要求他对朝鲜发动军事挑衅的命令。维护了东北亚和平局面,没有导致南北军事冲突的发生。和他相比,金龙显就是个疯子。
韩国联合参谋本部议长(也翻译成参谋长联席会议主席)金明秀,是本次紧急戒严事件为数
千年聊国际
2025-01-07 13:58:44
0
阅读:1610
咔塔山
看样翻译也至少分两帮,日制和米式。
飄渺遊魂 回复 01-10 07:36
可能日制翻译更接近韩文本意,比如,在韩国还在使用汉字的时代,他们把他们的“总统”就用汉字写作“大统领”,而日文汉字中“总统”也是写作“大统领”的(比如日文汉字称“美总统”为“米大统领”)。“联合参谋本部议长”应该是按韩文直译而来的称谓(因为韩国历史上官方文书曾经长期使用汉字,很多韩文和汉字是有直接的对应关系的),而“参谋长联席会议主席”这一称谓应该是意译(中国对于日朝韩越某些职衔地名等称谓采用直译而不是意译,比如日本的大佐,如果意译的话应该是“上校”,但中国往往直译为“大佐”——其实这都不是翻译了,可以算直接抄写,因为日本人用汉字书写这个军衔时就是“大佐”)。
追逐明天
主要是参谋部有美军掌控着