忽然发现很多翻译软件里只见“韩语”而不见“朝鲜语”!那么问题来了,我国的朝鲜族同胞讲的难道都是“韩语”?延用已久的朝鲜语到底去哪了??? 朝鲜这个名字在山海经里就有提起,“东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜”。战国时期朝鲜就已经作为一个地名或国名就已经存在。公元1392年,高丽大将李成桂推翻高丽王朝,自立为王。李成桂派人前往明朝,呈上“朝鲜”与“和宁”两个名字,请明太祖朱元璋选择。朱元璋最终择定“朝鲜”作为李氏王朝的新号。 从此朝鲜作为一个种族国家而存在也有了数百年历史,而现在说的“朝鲜语”,是在15世纪由朝鲜王朝的世宗大王创造的。 而如今的韩国是于1948年才创建的,存在不满百年,只能说是朝鲜的一个分支。而“韩语”这个称谓,更不知谁给冠名的。以一个没有历史底蕴的名字取代沿用了几百上千年的名号,真是滑天下之大稽,不仅无法高效正确的记录历史的发展脉络,更丢失了自身文化传承的细节。 特别是百度翻译,人家谷歌翻译这么搞你也跟,人家是别有用心的!他没文化你也没有吗?真的有些丢人现眼,望速度更正。 @百度翻译
忽然发现很多翻译软件里只见“韩语”而不见“朝鲜语”!那么问题来了,我国的朝鲜族同
争晓渡说事
2024-10-25 10:38:26
0
阅读:0