有印度网友好奇:为啥中国人有时会叫我们“阿三”?
中国网友说,“阿三”就像叫“老三”一样,没啥特别意思。但实际上,这个词最早是从上海来的。那时候,上海话里带“三”的词,很多都不是啥好词。因为以前上海英租界里,有些从印度来的工作人员,他们帮英国人管事,对中国人不太好,所以当地人就叫他们“阿三”。
有印度网友好奇:为啥中国人有时会叫我们“阿三”?
中国网友说,“阿三”就像叫“老三”一样,没啥特别意思。但实际上,这个词最早是从上海来的。那时候,上海话里带“三”的词,很多都不是啥好词。因为以前上海英租界里,有些从印度来的工作人员,他们帮英国人管事,对中国人不太好,所以当地人就叫他们“阿三”。
放屁,老子小时候第一次看大话西游,那是唐僧说的。印度阿三
还有个说法,在三国时期的吕布,虽然武功好,但是他认爹能一样特强,认了三个爹,而且还特别会卖爹,所以让人称为三姓家奴。印度人这点与吕布没啥区别,所以叫阿三
阿三就是上海人骂瘪三的意思!直接骂瘪三不雅!就用阿三代替!
楼主知其一不知其二。阿三确实愿意上海话。 上海被迫开放租界的时候有英租界。印度是英国的殖民地。英国人在上海租界里法律是自治的。也就是有执行英国法律的警察。 但真正英国的警察也不是全部。还有一部分是印度雇佣来的。 因为警察在英语里叫“Sir”,而到了中国人嘴里,单音节词不是那么顺口,江浙一带习惯叫名字时候加个“阿”,也就是后来港片里叫的“阿sir”。 但那个年代识字律很低,更不要说阿Sir这种土洋结合。 Sir跟江浙语系的“三”比较谐音,所以就以讹传讹,成了阿三。 而且印度来的“辅警”,戴的是红帽子,所以全称是“红头阿三”。简称“阿三”
旧上海租界的巡捕都叫阿三,无论这巡捕是不是印度人
排第三呗,第一老美,第二棒子,第三阿三[得瑟]
三哥和棒子是地球乃至宇宙并列第一强国,不容反驳,你小子胆敢反驳就是他们爹[滑稽笑]
是阿Sir的变音,过去租界等很多印人看门,一见主子等进门,马上立正抬手敬礼口喊″AH,sir!"
天下第三!
我一向都叫他们阿叉,简称摩罗叉。[滑稽笑]
粤语是,印度阿叉,魔罗叉
阿三是阿SIR的谐音不要误导,上海有很多谐音英文发音准
瘪三
瘪三,哈哈[滑稽笑]
我们广东人都叫印度阿叉,好像赌神电影里面也是这样叫的
捉弄印度巡捕一般这样:阿三~老鹰来啦。猜猜阿三是什么
完整的称呼:红头阿三
世界前三强美、俄、印,印度第三,所以叫阿三,尊称三哥咖哩叔。
声音很象汉语的阿三,久而久之人们便称像印这样模样的人为阿三了
个人感觉,上海人管印度人叫阿三有瘪三的意思,因为当时的印度人多数做守门人的工作也多有仗势欺人,至少是看不起中国人。所以上海人就取了这隐蔽的雅称。纯属猜测哈
想想瘪三是啥意思就懂
应该是上海话里面有个骂人的词叫“瘪三”,但是对于国际友人还是要留三分薄面,所以把最具贬义的“瘪”字去掉,换成全国通用词“阿”,是为“阿三”[并不简单]
在当今中国人的语境里,“阿三”无疑是个昵称,充满了长辈、老一辈对晚辈、小一辈的宠爱和宽容。
原来吧叫阿三也不是特别贬,但现在叫阿三,跟叫垃圾一个意思。
瘪三的可能性最大。
对。就是骂警察的话。那个时候,上海英国租界里面的警察有英国的人也有印度人,甭管德国的警察都是瘪三。时间长了,以讹传讹,就成了阿三了。
影视剧里叫阿Sam,久而久之就阿三了
第一🇰🇷,第二🇹🇷,第三就是🇮🇳!
世界第三,没毛病对吧[并不简单]
阿三=瘪三
瘪三是啥意思
原来是这样的,我还以为是因为印度老说自己是这个世界上除了中美以外的第三强国,所以才叫他阿三的啊。
不喜欢当阿三的话,你们就当“老2”吧。
啥也别说了,就是世界第三的意思😁
就是连二都不如的意思!
阿瘪三,简称阿三
瘪三啊,这还用问?![滑稽笑]
说的好听点就是瘪三[哭笑不得][哭笑不得][哭笑不得]
现在称呼阿三的含义就是垃圾,小丑的意思
以前租界有包红头巾的印度人,被称为红头阿三,源于上海话“瘪三”
瘪三的意思
最早出现在上海,英租借用印度警察,称呼阿sir慢慢变成阿三
叫瘪三有点难听,就叫阿三喽,不叫白不叫。
阿三别听他们胡说,你名字中“三”的意思是世界上仅次于美俄的第三强国!嘘……,不要告诉棒子。
不是叫印度瘪三吗?
我也是在大话西游里知道印度阿三这个词
学习了
老三老三,不是说他想成为世界老三吗。?![滑稽笑][滑稽笑]
不是主人,也非客人。第三者,如站岗或奉茶的。不能用尊称,就叫阿三吧。当时的租界地就传下了。比瘪三好听。
阿三印度专利
来源英文:啊Sir.
三哥是人,三嫂不一定是人,也许是动物,两期爬行类,也许是摩托,也许是火箭,钱几天印度一个火箭就爆了,真猛
瘪三是上海骂人的土话
其实是 啊 sir 的意思
哪时候叫红头阿三,😀😆😀
阿三阿三世界第三啊,很牛逼了
红头阿三
印度阿三,由鲁迅的文章演化而来,详细请看鲁迅对“三道头”的解释。
列强叫阿sir,印度随着英国来,居然也要当阿Sir,用红头做定语,区别其他的阿Sir
我也是从大话西游才知道印度叫阿三
在中国,二表示智商低,三表示不如二
印度人好管理不闹事,所以殖民地喜欢用印度人代管理。a sir 就是阿三
不是因为印度自称世界第三吗?
以前在上海的印度巡警是锡克族,头上缠红布,叫红头阿三。
直接说瘪三不更好[开怀大笑][开怀大笑][开怀大笑][开怀大笑][开怀大笑]
中国人对缺心眼的人称为二, 三就比二更缺心眼!
自认为军事第三强国!
怎么不问一下科莫多巨蜥为什么叫三嫂?
上海话小别三那引来[开怀大笑]
因为你们还是牛B的,把股市从2006年的600点,干到了现在的7万多点,所以叫你们阿三,这是褒义词。
阿三要知道满足,三总比二好点。
我们叫啊三,是我们那段屈辱历史造成的
三儿
当年美苏争霸,印度自认世界第三,所以叫阿三
红头阿三!!!
天老大 地老二, 明白了吧阿三儿[抠鼻]
摩罗叉
瘪三
释迦牟尼也是印度人
英殖民时期阿sir的谐音。现在更愿意相信是瘪三的演变,至于世界第三,,,,还轮不到它。
我记得最早是港产片里的银行保安是印度人叫阿三,菲律宾佣人叫阿四
瘪三,简称阿三
阿sir(仨儿)
广东话叫他们是摩箩叉
是大话西游里的唐三藏说的[抠鼻]
以前是美苏两个超级大国,印度自诩取代了英国成为第三军事强国,所以才被调侃叫印度阿三。
红头阿三,就是瘪三的意思,说印度人真的很形象
红头阿三
瘪三
那三嫂呢?!
旧上海滩租界的印度人,包括巡捕房警员和大饭店、大人家的门房统统叫紅头阿三,所以现在叫印度人为阿三。
个人理解就是不靠谱的人
不三不四
星爷推广[滑稽笑]
阿三跟中俄混还能沾些光,跟西方混呢西方随时都能捏S它
自称世界第三强国,由此而来
美老大俄老印啊三
阿三有贬义,旧上海印度人为英国人做事,是奴仆,佣人,印度锡克人头缠红布,被上海人称红头阿三,上海人称穷困潦倒的人为瘪三
他们自己认为世界军事第三,美俄之后
指代印度人被英国殖民统治时是英联邦的三等公民