所以我觉得,翻译不应该是把所有词语语句讲的明明白白的,而是把对方的意思说明白。就比如,识时务者为俊杰,翻译就是:操!再比如,两面三刀,翻译就是,卧槽!再比如,反正都是敏感词[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
哈哈,联合国翻译怕中国古话?那我得学好中文,以后去联合国讲段子!
联合国翻译最怕听到中文,一句古话让他们捂脸笑,翻译真是个技术活啊
简介:感谢大家的关注
所以我觉得,翻译不应该是把所有词语语句讲的明明白白的,而是把对方的意思说明白。就比如,识时务者为俊杰,翻译就是:操!再比如,两面三刀,翻译就是,卧槽!再比如,反正都是敏感词[笑着哭][笑着哭][笑着哭]
哈哈,联合国翻译怕中国古话?那我得学好中文,以后去联合国讲段子!
联合国翻译最怕听到中文,一句古话让他们捂脸笑,翻译真是个技术活啊