多年的同学录,终于明白了什么意思​​​

格佳情感 2024-06-27 23:21:53

多年的同学录,终于明白了什么意思 ​​​

9 阅读:64503
评论列表
  • 2024-06-29 18:09

    我踏马真是闲的蛋疼

    用户51xxx91 回复:
    同蛋疼,验证你的答复居然真是对的
    原来昵称可以改啊 回复:
    好(闲的)人
  • 2024-06-29 08:45

    朕的翻译官在哪儿,要么把译文呈上来,要么把他的人头呈上来

    用户93xxx87 回复:
    皇上,人头来了
    NBA黑幕第一执行董事 回复:
    呈上前兴致勃勃,御览后索然无味[并不简单]
  • 2024-06-29 11:01

    第一次在评论区找不到答案

    金沙水拍云崖暖 回复:
    有答案了
    当里个当 回复:
    你来早了
  • 2024-06-29 11:11

    大家别猜了,我翻译给你们: 你这个无耻小人,天天上课用笔捅我后背,还扯我头发,我诅咒你以后永远单身。

    168x3 回复:
    翻译的不错,拖出去斩了
  • sunye 64
    2024-06-29 10:30

    一看我就想起福尔摩斯的一篇故事《跳舞的小人》,另外还有《血字的研究》,都是很经典的故事

    夸父 回复:
    看福尔摩斯那个大狗的那篇,真的是很有悬念和恐怖感。那时候翻译的水平,本身语文文学功底很足
  • 2024-06-29 11:07

    我开个头,前四个字母 Dear,你们继续

    大智若愚、 回复:
    有没有可能这是“达令”不是“爹地”
    又是秋风 回复:
    刚才已经有个闲得蛋疼的老六把全文翻译出来了。
  • 2024-06-29 09:12

    这个就是火星人的文字,终于被破译了。

  • 2024-06-29 11:19

    亲爱的,马上要毕业了,我不知道自己还有没机会,写在这里,一切看天意吧[滑稽笑]

    ζli如晨曦 回复:
    靠谱吗?
    大大大人物 回复: ζli如晨曦
    官方认证
  • 2024-06-29 08:45

    dear.

  • 2024-06-29 08:20

    我也是来找翻译的

    耘松 回复:
  • 2024-06-29 12:53

    明白什么意思就翻译出来啊,快点,大家都急

    用户10xxx76 回复:
    一楼有了
  • 2024-06-29 08:13

    坐等大佬翻译

    上帝爱吃洋葱 回复: 丁丁猫
    感谢提醒
    丁丁猫 回复:
    有了有了
  • 2024-06-29 10:49

    真想给大家做个翻译官,奈何一看天书就想睡觉,罢了!来个翻译官!

  • 2024-06-29 13:17

    dear开头的,哈哈

    小枫 回复:
    牛逼
  • 2024-06-29 08:50

    血字的研究,福尔摩斯探案集的第一部

    肝,废了 回复:
    跳舞小人
  • 2024-06-29 10:26

    靠,看不懂就直接上

  • 2024-06-29 13:17

    感觉是一封情书[开怀大笑]

  • 2024-06-29 16:12

    方便一下你们,来个答案

    用户18xxx90 回复:
    你人也只好了一点点,楼上直接翻译出来的才真好
    千玺的睫毛 回复: 用户18xxx90
    因为太多,找不到
  • 凉风 11
    2024-06-29 11:08

    还以为有人翻译了[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • 2024-06-29 16:46

    翻译:我爱你才怪呢你个死棒槌,借我30元还要走了。

  • 甩子 10
    2024-06-29 18:50

    你有图信你的

  • 2024-06-29 18:19

    寡人的翻译官呢

  • 2024-06-29 11:06

    我是来看翻译的

  • 2024-06-29 11:46

    看不懂就开房。

  • 2024-06-29 14:03

    欲练神功,必先自宫。东邪西毒北丐南帝中神通。港版乔峰背音响,大陆萧峰带鼓风。港版出场小树林,央版出场打顶光。沧海一声笑,滔滔两岸潮。清明反复纹脚底,鳌拜侍女打肿胸。

  • 2024-07-01 17:08

    真的是闲的没事干

  • 2024-06-29 08:52

    插眼,等秀儿

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • neal 5
    2024-09-17 19:28

    来人,把朕腌的鸭蛋带上来,看看有多闲![并不简单]

  • 2024-06-29 17:44

    我就闲得随便看看,你还给我整什么秘钥,有这时间我去看看书不好吗

  • 2024-06-29 14:31

    不是遇到标点才是拿着旗子么。除第一个正常其他满屏都是标点呀?是不是写这信的人认为是小写字母了呀?不懂就问,评论区有解

    秦王 李 回复:
    很有可能
  • 2024-06-29 09:04

    切,看不明白就大胆去追,管他的

  • 2024-06-29 12:43

    第一个词亲爱的

  • 2024-06-29 15:21

    想起《福尔摩斯探案集》

  • 2024-06-29 11:15

    武功秘籍

  • 2024-06-28 00:28

    所以,翻译出来是什么意思?

  • 2024-06-29 16:23

    我是来找答案的

  • 2024-06-29 17:33

    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!

  • 2024-06-29 12:35

    谁吃饱没事画那么多小人

  • 2024-06-30 09:49

    这文字我93年就会看了。

  • 2024-06-30 22:45

    为啥第234个小人都拿着旗帜???谁解释一下?

  • 2024-09-18 08:40

    翻译过来就是:老娘们儿,祝你的纯真和乐观在这个悲惨的时间被早日摧残。

  • FYFD 2
    2024-06-29 14:15

    当时没看吗,要搁现在,经历了网络历练,遇到这种情况直接结婚吧,管她写了啥,八九不离十。

  • 2024-06-29 18:10

    这是有多无聊

  • 2024-06-29 10:20

    来个翻译官

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • 2024-06-29 15:38

    截屏了,有时间慢慢玩

  • 2024-06-29 11:10

    全都有旗子,也就是全都带标点,你这个是什么玩意啊?

  • 2024-06-29 17:05

    原来如此,原来如此……天机不可泄露[大笑]

  • 2024-06-29 14:42

  • 2024-06-29 20:39

    原来进评论区的都是跟我一样的懒人…

  • 2024-06-29 15:29

    dewr

  • 2024-06-29 15:12

    cy

  • 2024-06-29 14:54

    Dear………

  • 2024-06-29 09:17

    有闲的无聊的人吗?坐等翻译

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • 2024-06-29 20:41

    找不到答应我是睡不着的

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • 2024-06-29 22:18

    这不是很简单吗?23个英文字母,我上过学,你们别想骗我[得瑟][得瑟]

  • 2024-06-29 11:43

    翻译呢

  • 2024-06-29 18:13

    遇到标点拿旗,然后基本都拿旗,一个字母一个标点符号。我认为没有翻译的必要了。一堆乱码。

    我是你的束负 回复:
    亲爱的女士,愿你在这个悲惨残酷的社会中保持你的天真和乐观!
  • 2024-06-29 23:56

    我就看了一个dear

  • 2024-06-29 23:10

    各位懒友们,大家好。

  • 2024-06-30 14:08

    恍惚间,仿佛看到了一故人

  • 2024-06-30 14:57

    你搁这练降龙十八掌呢

  • 2024-07-03 19:12

    不全是标点?

  • 2024-07-04 09:57

    首先这是福尔摩斯之跳舞的小人 其次明明是打印的,手写的不是这样的字体

  • 2024-07-04 15:25

    起初大家都以为,这是个普通的冬天

  • 2024-07-11 17:46

    刚想做个蛋疼的人,突然发现我不是一个人[滑稽笑]

  • BASE 2
    2024-08-07 17:15

    还是太闲了

  • 2024-08-29 16:16

    夫人,你也不想你丈夫失业吧

  • 2024-09-18 08:35

    调离劳务系!

  • 2024-06-29 09:03

    秀儿,快来!

  • 2024-06-29 11:18

    坐等翻译家。

  • 2024-06-29 13:51

    坐等

  • 2024-06-29 14:30

    不行,我头晕,翻译之重任只能交给后起之辈了

  • 2024-06-29 15:45

    有意思吗

  • 2024-06-29 21:14

    福尔摩斯跳舞小人

  • 2024-06-29 21:50

    二楼神评

  • 2024-06-29 14:39

    没必要深究,愿一个别离,修一个不得

  • 2024-06-29 13:27

    都是来找答案的[doge]

  • 2024-06-30 08:20

    标点有点多

  • 2024-06-29 14:28

    众爱卿为何一言不发???[并不简单]

  • 2024-06-30 10:50

    就这还需要加密?我还以为有啥劲爆的内容呢

  • 2024-06-30 10:30

    上面是大写,下面是小写

  • 2024-07-01 10:24

    从来不写同学录,关系好的不需要写,关系不好的写了也没用![静静吃瓜]

  • 2024-06-30 17:27

    毫无意义

  • 2024-06-30 22:58

    这个是武林秘籍九阳神功阿,卧蓸

  • 2024-07-02 14:24

    遇到标点才拿旗子呢,这是一个字母一个标点符号?

  • momo 1
    2024-07-02 10:35

    我去,这还有密码本

  • 2024-07-03 00:05

    哈哈,两张图来回看了几遍,都没弄明白第一个词,决定放弃,不为难自己了,就猜到评论区肯定有万能的网友,好人一生平安[哭笑不得][哭笑不得]

  • 2024-07-03 14:55

    这是个无言的结局

  • 2024-07-02 20:55

    福尔摩斯 跳舞的小人

  • 2024-07-04 11:12

    请做一个小人姿势打字键盘

  • 11 1
    2024-07-02 23:11

    福尔摩斯迷

  • 2024-07-03 15:00

    有病吧,密码破译

  • 2024-07-03 20:41

    把福尔摩斯都搬来了?

  • 2024-07-04 07:11

    好家伙,福尔摩斯都搬出来了

  • 2024-08-22 11:31

    可能就只是骂你是小人的意思

  • 2024-09-01 22:05

    这个世界有的人吃得太饱了[滑稽笑]

  • 2024-06-29 14:39

    这些小人图让我想起了一位故人🐔