笑死我了留子中文水平一览
我竟然半天没开窍,[哭笑不得]。
有时候是互相解释的哦
有次高中语文课讲病句题,“儿子瞒着父亲和母亲去买了菜”,我们老师就表示这个歧义“和”可以是and或with
是你自己表述有问题,我们一般说成打电话找她要钱,你这样说中国人也理解不对
看了三遍才反应过来
打电话花钱也没毛病,你以为国际长途是电信移动啊
电影电视剧给我们灌输的外国留学的古板印象。长途电话费很贵,没什么重要的事不要打电话
这个没什么好说的,用英文辅助解释简单明了,比简单用名词装逼的那些正常多了
打电话要钱,打电话要花钱,明明多一个字少一个字就能解释明白的,还要用英语,有点儿傲慢了。
英文原来很简单,这下看懂了。
不打麻将哪来的钱供你上大学[狗头]
1问的是是不是打电话要生活费,2回的是打微信视频,不用话费[捂脸哭]
要钱和花钱有区别的
问:打电话是要张嘴要钱吗?理解:打电话要消耗话费吗?[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]
打电话,要钱/打电话需要钱[哭笑不得][哭笑不得]
哈哈哈我一开始也是这样理解的
打电话扣钱 和 打电话要钱 一个字的事
中文本来就容易有歧义
简介:感谢大家的关注
我竟然半天没开窍,[哭笑不得]。
有时候是互相解释的哦
有次高中语文课讲病句题,“儿子瞒着父亲和母亲去买了菜”,我们老师就表示这个歧义“和”可以是and或with
是你自己表述有问题,我们一般说成打电话找她要钱,你这样说中国人也理解不对
看了三遍才反应过来
打电话花钱也没毛病,你以为国际长途是电信移动啊
电影电视剧给我们灌输的外国留学的古板印象。长途电话费很贵,没什么重要的事不要打电话
这个没什么好说的,用英文辅助解释简单明了,比简单用名词装逼的那些正常多了
打电话要钱,打电话要花钱,明明多一个字少一个字就能解释明白的,还要用英语,有点儿傲慢了。
英文原来很简单,这下看懂了。
不打麻将哪来的钱供你上大学[狗头]
1问的是是不是打电话要生活费,2回的是打微信视频,不用话费[捂脸哭]
要钱和花钱有区别的
问:打电话是要张嘴要钱吗?理解:打电话要消耗话费吗?[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]
打电话,要钱/打电话需要钱[哭笑不得][哭笑不得]
哈哈哈我一开始也是这样理解的
打电话扣钱 和 打电话要钱 一个字的事
中文本来就容易有歧义