日本为什么样样事情要鸡立鹤群?跟全世界其他国家背道而驰? 其他国家是上将、中将、少将,日本偏偏是大佐、中佐、少佐。 其他国家是总裁、总经理、经理和主任或者主管,日本却是科长、股长等。 其他国家是士兵战败,扣动扳机就行,日本却非要在肚子上na一刀。 其他国家称呼男人为先生或者sir,日本却是桑,各种桑。(认识两位日本留学回来的,每次喊我仲桑,我就想往他俩脸上吐痰) 除了以上让我觉得怪怪的,日本也有我喜欢的东西,例如日本的音乐和女人,真心喜欢,例如MyAll。 上面那两位留日的朋友,三番两次邀我去日本报仇,心里想去,但苦于囊中羞涩,听说报一次仇要几万日币,不知真假。
佐官是校官,不是将官…
现在的日本人基本上是废了。老龄化严重,年轻人也从平成废宅退化到令和伪娘了。
日本也有将官军衔,佐官相当于校官
那是报仇吗?不是给人家GDP
現在槍頂在它頭上也不會na自己的。
和日本人那不算人一个道理
告诉小编一个冷知识,总裁、总经理、经理和主任,以及中文里几乎所有的现代名词,都来源于日语。
细说报仇
无论是将、校还是佐,都是中华文化的叫法,国外的军衔(除中华文化圈的外)只是中国翻译时和中国的对等匹配的而已。中国古代军职将军之下是校尉,所以军衔从高到低是将、校、尉。日本属于中华文化圈,但其没采用将校这个词,而采用的是将佐这个词(中国古代,称一个人很有军事才能,往往说某某具有将佐之才),所以将官之下的二级军官是佐官。
不是桑,而是丧,丧事的丧,是汉奸们故意翻译错的。
就这种水平还出来写小作文?日本那是科长吗?还处长呢。小日本是社长课长吧,将官是将一将二将三,那个桑是音译吧,熟人称呼某某君,没看过抗战剧吗?
对日本感兴趣的只有两样东西,小时候是动画,长大了是电影
一个岛国不管是军事还是经济都没法抗衡大国的,中国要揍小日子美国也救不了他,导弹都不用出国直接基地发射饱和攻击全岛,他最多能饱和攻击我们一个省。
鬼子那么多地方可以骂,你非挑几个莫名其妙的。说英语的叫sir,说汉语的叫先生,说日语的叫“桑”有什么问题?
日本的切腹就是一个形式——不要以为他们真的不怕疼!——只有我们电视剧才傻乎乎拍他们真的拿把刀切腹自杀——实际上大部分就是拿把扇子做做样子,然后旁边的人一刀把他脑袋砍了!——死得飞快!
将佐级别都分不清三年级小学生,骗流量来了,滚滚滚!
因为你这样文化水平较低的人太多了。
因为日本用中文,这些名词就直接用了,虽然读音不同。
不过就是翻译问题而已,哗众取宠🙄
什么叫鹤立鸡群?
报仇必须找坐地户报,我以前去报过几次。后来再也没去过。
知道现代汉字名词当中里面有多少是从日本引进的?文化是相互影响的,从而才能带动世界的共同进步。
这是翻译问题,你为什么要把它翻译成大佐?你把它翻译成大将不就完了么?
七零底八零初,中国也有很多单位有课长职位,后来很少见了。
宗桑,这是社长,这是取缔役
一切反动派都是纸老虎,一戳就穿。
仲桑的意思只有吴语区的人才懂吧?
警察也是
现在的日本年轻人可不敢在自己肚子上来一刀,已经丢失了武士的尊严,应该立即处死。
日语还是有必要学的,要不看电影无字幕看不懂
剖腹纯属影视误导,有研究过整个二战下来没几个剖腹的
翻译不同被你整得神神叨叨的
不是鹤立鸡群,而是标新立异。
我想去当演员,不要报酬!
日军军衔是少尉中尉大尉少佐中佐大佐少将中将大将。一般少佐中队长、中佐大队长,大佐联队长,联队兵力相当于一个团
日本人,就是地球人的灾祸,连自己都日这不是一般的疯魔,而是要日遍整个地球人!
一起报仇
佐相当于校吧?不是将
配的这副受降图和何应钦实际的受降仪式,简直跟笑话一样。
也有翻译的问题吧?
因为他们不是人。
让我留恋的是日本的电影和动漫
一看就知道是个骗字数稿费的
日本也有少将,中将,大将,,,后边甚至还有元帅的称号(不是真军衔)
日本的出生率和老年化问题,那些大聪明政客都想要在他们国内实施强奸合法化了[哭着笑]
科长,股长在军事化里用的多,我们也是用
台州话,仲桑[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
不是说日本风俗店不让动手动脚吗
等你去日本就了解了
仲桑笑死
八格[微笑]
报仇成本要3万RMB吗?
我也想去日本报一次仇
我也想去报仇了[捂脸哭][捂脸哭][捂脸哭]
你可以叫苍井水
日本也有总裁,常听到自民党总裁
日本女人出轨率是不是全球最高的?
随便去
总比模仿这模仿那有志气
你这人一点都不坦诚,报仇还需要给钱吗,给钱的那叫嫖[捂脸哭]
多管闲事
因为骨子里的自卑
日语除了桑还有君、酱,先生指老师或是医生
你可以翻译成上校,中校,少校啊,
这有什么奇怪?这是翻译的问题啦。其他国家可能叫general, 我们翻译成将军,但是日本话叫大佐直接写大佐,我们没有翻译。其他国家叫sir,我们翻译成先生,日本叫君,我们没有翻译,都是直接按照日本写的汉字拿过来用了。
介错人还是啥执行的。日本历史上真正剖腹自尽的没几个。基本和你说的差不多。
滨崎步
仇报不完哦。
大润发不就是科长股长吗
它们自裁拉一刀才八九公分,血流200CC,不能立马死!最能嚎的得嚎到第二天,所以它们还配了个补刀的
佐官相当校官,之上才是将官,不懂别瞎几吧乱写
所以你一听就知道是日本,保护自己国家的文化。
我也想去报仇
恭喜你 你要这么想说明你也废了
鸡立鹤群?搁那看大腿是吗?
佐官对应的是校官
作者跟我同乡?谁叫我仲桑 我也要揍人[滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑][滑稽笑]
是课长,不是科长
世界名画
na腹的只是极少数极端分子
上过学吗?
倭寇就是倭寇 鬼子吗?能人类一样吗?它配吗[得瑟]
佐官相当于校官
不是日本的问题→_→,是翻译的问题,你如果完全按照英文法文翻译回来不润色的话也会很奇怪。
桑不就是先生的意思?
仲桑。。。。哈哈忍不住了。。。
小编细说用几万日元报仇!!!
战败国会动的就该灭绝
将级军衔和佐级军衔不对等,佐级是校级
他喵的,好像泰国的军衔也有佐官吧!
日本的桑和我们的什么生一个意思吧?甚至粤语的生也是桑的发音
仲桑,[捂脸哭]吊州人民表示这是禽兽的意思
只是相当于中华文化而言吧?学我华夏画虎不成反类犬
去报仇带上我
佐官不是将官啊
日本低成本电影不错,一个摄像两个主演
钟桑是个上海人……
佐官不是校官吗,小日子也有将官啊
终生
把报仇的事详细说下,我有个朋友想听[微笑]