如何用英语说一见钟情

去冰三分糖语言 2024-04-05 00:54:04
今天刷短视频看到一个英语常用地道表达“一见钟情”可以用'you had me at hello' 一身反骨的我打算上HelloTalk找十个英语母语者问一下这个翻译过来到底是什么意思 结果如下↓ you had me...可以理解为“you got my attention...” 所以at hello,就是可以理解为第一次见面,字面翻译过来可以是 1️⃣“你对我说你好/第一次见面的时候就让我印象深刻/吸引了我的注意力” 还有很多英语人给出了另一种解释you had me 是 you've convinced me... 2️⃣“与人开始交谈时你就已经把我说服了” 看来也不完全是一见钟情的意思,还有把我立马说服的意思,学到了学到了以后用起来哈哈哈[偷笑R][偷笑R][偷笑R]
0 阅读:0