众所周知,胡适大师曾经批过主席的诗词《蝶恋花.赠李淑一》,说这首词“一个字也不通”。
主席的《蝶恋花.赠李淑一》原文如下:
我失骄杨君失柳,
杨柳轻直上重霄九。
问讯吴刚何所有,
吴刚捧出桂花酒。
寂寞嫦娥舒广袖,
万里长空且为忠魂舞。
忽报人间曾伏虎,
泪飞顿作倾盆雨。
为了批主席的《蝶恋花》不通,胡适大师特别请教了当时旅居美国的语言学家赵元任。
问此词押的“舞”、“虎”、“雨”,如何能与上半阙的“柳”、“九”‘酒’韵字相押。赵元任回复,国语没有这样的押韵法,即使湖南韵也无如此通韵法。
《蝶恋花》原文
胡适大师只是提押韵,不提平仄,估计他也不懂平仄的,我也不太懂平仄,就仅讨论押韵吧!
胡适大师问赵元任得到答案“舞”、“虎”、“雨”和“柳”、“九”‘酒’不同韵,但是他没有问赵元任,是不是诗词必须只用一个韵。历史上,诗词用两个甚至多个韵的并不罕见,如果明明用多个韵好,为了读起来顺口硬要用一个韵,这就是以辞伤意了,即使古人都不提倡这样的。
主席近照
不要说其他人写的诗,即使胡适大师的诗,也有使用多个韵的。比如胡适大师的著名打油诗《兰花草》:
我从山中来,带着兰花草。种在小园中,希望花开早。
一日看三回,看得花时过。兰花却依然,苞也无一个。
眼见秋天到,移花供在家。明年春风回,祝汝满盆花。
前四句,“草”、“早”是一韵,次四句“过”、“个”另外一韵,后四句“家”、“花”又是一韵。
又如陆游的《卜算子.咏梅》:
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
上半阙"主"、“雨”是一韵,下半阙“妒”、“故”又是一韵。
主席的《蝶恋花.答李淑一》,亮点在于“万里长空且为忠魂舞,忽报人间曾伏虎,泪飞顿作倾盆雨”这三句,为之破旧韵另起新韵,半点问题都没有。如果为了押旧韵强行修改,那就是以辞伤意了。
主席和柳亚子先生
宋时有个小吏,写诗告诉上司自己家庭的情况。上司读了他诗中一句“舍弟江南殁,家兄塞北亡”之后,深表同情。这小吏结结巴巴地解释,“舍弟江南殁“实有其事,律诗需要使用对偶,他写了上半句,下半句对不上了,只好让还健在的家兄塞北亡。上司听了,哭笑不得。
根据胡适大师的观点,也许,这位小吏才是真正精通诗词,懂格律的人。